Display virtual keyboard interface
 

Maklumat Kata

Kamus Bahasa Inggeris



Definisi : ~ os, mengambil tempat: he ~ed himself next to the door so that he would be the first to speak to the Minister,dia mengambil tempat berdekatan dgn pintu agar dialah orang pertama yg dapat bercakap dgn Menteri. (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : (get)into ~, mengambil tempat: they had to get into ~ fast, mereka terpaksa mengambil tempat dgn segera; be in a ~ to, dapat: I’m not in a ~ to comment on the matter, saya tdk dapat memberi komen ttg hal itu; in ~, sudah mengambil tempat: the choir was in ~, penyanyi-penyanyi koir itu sudah mengambil tempat masing-masing; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : 8. job, jawatan: the ~ has become vacant, jawatan itu telah kosong; he obtained a ~ as clerk in a legal firm, dia mendapat jawatan sbg kerani di pejabat guaman itu; 9. circumstances, keadaan, kedudukan: this change in plans leaves me in an awkward ~, adanya pertukaran dlm rancangan membuat saya dlm keadaan serba salah; what is the ~ of the firm now?, bagaimana kedudukan firma itu sekarang?; 10. (sport) kedudukan: the centre forward ~, kedudukan forward tengah; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : someone in a senior ~ must have given the information, seseorang yg dlm kedudukan tinggi mesti telah memberikan maklumat itu; his ~ in class has improved this year, kedudukannya dlm kelas bertambah baik tahun ini; b. high rank or status, kedudukan tinggi: she’s not overly impressed by wealth and ~, dia tdk terlalu kagum oleh kekayaan dan kedudukan tinggi; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : 3. location, site, kedudukan: to bombard enemy ~s, menembak ke arah kedudukan musuh; the town’s exact ~ on the map, kedudukan yg tepat bandar itu dlm peta; 4. way in which so. or st is place or moved, kedudukan: he was lying in an uncomfortable ~, dia baring dlm kedudukan yg tdk selesa; to bring a gun to its firing ~, meletakkan senapang dlm kedudukan sedia utk menembak; 5. advantageous location, kedudukan yg baik: the jockey was manoeuvring for ~, joki itu mengubah haluan utk mendapatkan kedudukan yg baik; 6. stand, viewpoint, pendirian: to make o’s ~ clear, mengambil pendirian yg tegas; 7. a. place, status, kedudukan: (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : n 1. where so. or st is, tempat: from their ~ on the hill, they had a wonderful view of the fireworks display, dari tempat mereka di atas bukit itu, mereka dapat melihat pertunjukan bunga api dgn jelas sekali; 2. customary place of so., st, tempat biasa: the destroyers took up their ~s ahead and astern of the convoy, kapal-kapal pemusnah itu mengambil tempat biasanya di hadapan dan di belakang konvoi tersebut; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : vt 1. put in particular or appropriate place, meletakkan, menampatkan; (in painting, drawing, etc) melukis: she ~ed the ornaments on the shelf, dia meletakkan barang-barang hiasan itu di atas rak; the figures have been ~ed against a background of rugged mountain, gambar orang-orang itu dilukis berlatarbelakangkan gunung yg berceranggah; 2. locate, mengesan kedudukan [sst]: the aircraft is off-course and is yet to be ~ed, kapal terbang itu telah terkeluar dr laluannya dan mesti dikesan kedudukannya; 3. (usu pass.), (in games etc) put (os)in advantageous position,dlm kedudukan: he is well ~ed to win this set, dia dlm kedudukan yg baik utk memenangi set ini; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata position


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Salam sejahtera tuan/puan. Sukacita sekiranya pihak tuan/puan dapat memberikan terjemahan bagi istilah berikut: 1. Hydraulic Directional Control Manual Mid Position Valves 2. Hydraulic Directional Control Manual Normally Closed Valves Various Sekian, terima kasih.Padanan bahasa Melayu yang dicadangkan ialah:

1. Hydraulic Directional Control Manual Mid Position Valves - Injap Tengah Manual Kawal Arah Hidraulik

2. Hydraulic Directional Control Manual Normally Closed Valves Various - Injap Biasa Tertutup Manual Kawal Arah Hidraulik
Istilah07.03.2016
Mohon terjemahkan istilah berikut: 1. Condenser Discharge Ignition (CDI) 2. Ignition timing 3. Before Top Dead Center 4. Ignition Coil Primary Winding 5. Starting battery 6. Deep cycle battery 7. Cell connector 8. Terminal post 9. Vent cap 10. Throttle body 11. Throttle position sensor 12. Idle air control 13. Manifold absolute pressure 14. Manifold air temperature 15. Vapor Separator 16. Fuel distributor 17. Fuel cooler 18. Pressure regulator 19. Engine coolant temperature sensor 20. Oil pressure switch 21. Crankshaft position sensor 22. Camshaft position sensor 23. Idle speed controlBagi mendapatkan padanan yang sesuai untuk perkataan-perkataan ini, sila nyatakan konteks penggunaannya.Istilah07.01.2020
Mohon terjemahkan istilah Bahasa Inggeris 'Position Paper' ke Bahasa Malaysia.

Puan Lanita,

Saya tidak dapat memahami apakah sebenarnya konteks penggunaan bagi frasa Inggerisnya. Tetapi jika diminta terjemahannya ia bermakna Kedudukan kertas, kertas kerja yang hendak disampaikan atau  penjelasan tentang kertas yang telah dihantar. Harap dapat penjelasan.

Makna19.04.2010
Adakah 'competitive advantage' boleh diterjemahkan kpd 'Kelebihan Persaingan' atau ada yang lebih tepat? Maksud competitive advantage dari sudut ekononi ialah 'a condition or circumstance that puts a company in a favourable or superior business position'.

Maksud competitive advantage ialah kelebihan saingan yang bermaksud kelebihan sesuatu syarikat untuk bersaing dalam pasaran suatu industri. Sinonim:competitive edge

Makna20.05.2020
Salam sejahtera, saya ingin bertanya, apakah peribahasa dalam Bahasa Melayu yang sama atau serupa ertinya dengan ungkapan Bahasa Inggeris ini?: "The world is your oyster" Maksudnya dalam Bahasa Inggeris: - you/they are in a position to take the opportunities that life has to offer. - (atau) you/they can do anything or go anywhere that you/they want to. Saya berharap yang DBP dapat membantu saya dengan perkara ini. Sekian, terima kasih.Carian melalui kata kunci "peluang" tidak menemukan jawapan yang berkaitan. Untuk mendapatkan maksud peribahasa Melayu, tiada jalan pintas yang dapat dilakukan kecuali dengan menyemak satu demi satu. Adakalanya penggunaan kata kunci dapat membantu kita membuat carian.Penyemakan dan penterjemahan16.10.2018
What is the appropriate translation for the statements below: 1. Store in a 15-25 °C air-conditioned room to maintain freshness. 2. Store unopened bottle in a cool, dark, dry place (15-25 °C air conditioning) in upright position. 3. Do not drink directly from the bottle.

Cadangan terjemahan ialah:

1.      Simpan di dalam bilik berpenyaman udara pada suhu 15 – 25OC untuk mengekalkan kesegaran.

2.      Simpan botol belum dibuka dalam kedudukan tegak di tempat yang dingin, gelap dan kering (berpenyaman udara pada suhu 15 – 25OC.

3.
Jangan minum terus dari botol.

Penyemakan dan penterjemahan24.07.2017
Pohon beri terjemahan dan perbezaan antara "accountability" dan "responsibility"

Saudara,

Perkataan 'accountability' bermaksud  kebertanggungjawapan: ~ lies with the manager, kebertanggungjawapan terletak pd pengurus.

Perkataan 'responsibility bermaksud tanggungjawab: a position of heavy ~, jawatan yg berat tanggungjawabnya; the responsibilities of parents toward their children, tanggungjawab ibu bapa thdp anak-anak; /assume, bear, take/ ~ for, bertanggungjawab thdp: he took full ~ for his action, dia bertanggungjawab penuh thdp tindakannya; on o s own ~, atas tanggungjawab sendiri.

Sila rujuk Kamus Inggeris Melayu Dewan dan Kamus Dewan Edisi Keempat.

Makna15.10.2009
Apakah terjemahan bagi 'elevation'? Satu sumber yang telah saya rujuk memberi terjemahan sebagai 'pelan tegak aras tinggi'. Tk.

Tunku Noraidah, terima kasih kerana menghubungi KNBDBP.

Jawapan yang Tunku dapat itu memang betul jika kita melihat istilah dalam bidang geografi atau ukur bahan. Manakala jika diterjemah secara terus ia bermakna

  • n 1. act of moving to higher position, pengangkatan, penaikan, mengangkat, menaikkan; 2. act of causing to rise, penaikan, menaikkan; 3. act of making higher, peninggian; 4. act of appointing, pengangkatan; 5. (RC) pengangkatan; 6. height, a. (altitude esp above sea-level) ketinggian, aras tinggi: the hotel is located at an ~ of 3,000 metres, hotel itu terletak pd ketinggian 3,000 meter; b. position, tempat, kedudukan: this plant is found only at lower ~s, tumbuhan ini hanya terdapat di tempat yg kurang tinggi sahaja; c. place higher than surroundings, tempat tinggi: the memorial was built on a rocky ~, tugu itu didirikan di tempat berbatu yg tinggi; 3. (of style etc) ketinggian, kemulukan; 4. (archit) pelan tegak: front ~, pelan tegak depan; 5. (angle), (sudut) dongakan.
  • Istilah23.03.2009
    Padanan terjemahan yang paling sesuai bagi perkataan "required" dalam iklan pengambilan pekerja, sama ada "dikehendaki" atau "diperlukan". Mohon pandangan dan penjelasan. Terima kasih.Salam sejahtera,

    Perkataan "required" membawa maksud dikendaki atau diperlukan mengikut kesesuaian konteks ayat.
     
    Contohnya,  ayat "An English teacher required here" bermaksud Seorang guru bahasa Inggeris diperlukan di sini. 

    Namun begitu, untuk konteks yang berbeza, contohnya "Those who are interested to apply for this position required to bring along their resume" bermaksud Sesiapa yang berminat untuk memohon jawatan ini dikehendaki membawa resume mereka.

    Kesimpulannya, terjemahan perkataan "required" dalam iklan pengambilan pekerja bergantung kepada konteks ayat.
    Terima kasih.



    quality or skill 
    required
    , kelayakan: he has all the ~s to be a good politician, dia mempunyai semua kelayakan utk menjadi ahli politik yg baik; 
    Makna09.02.2018
    Boleh saya tahu macam mana untuk saya dapatkan bahan rujukan untuk dialek contoh seperti kamus dialek. Saya memerlukan untuk dialek kelantan

    Salam sejahtera,

    Untuk makluman, buku terbitan DBP boleh dibeli di kedai buku, wakil  penjual, ujana DBP dan melalui portal DBP. Maklumat lanjut, sila hubungi talian seperti berikut:

    Anjung DBP – 03 2147 9597 / 03 2147 9598

    •Kompleks DBP Hulu Kelang – 03 41010028 / 019 2141956 (WhatsApp)

    •DBP Cawangan Sarawak – 082 227000 / 019 8768358

    •DBP Cawangan Sabah – 088 439317 / 010 9425569

    •DBP Wilayah Timur – 09 7414918 / 014 9180092

    atau klik pautan ini : https://dbpniaga.my//

    untuk makluman, kamus dialek tersebut ada dalam stok seperti lampiran.

    Untuk rujukan, boleh disemak melalui capaian http://pustakav2.dbp.gov.my/ atau ke perpustakaan DBP, iaitu:

    Pusat Dokumentasi Melayu,
    Aras 3, Menara DBP,
    50460 Kuala Lumpur.
    No. Tel.: 03-2147 9660

    position: relative; transition: all 0.6s ease 0s; transform-style: preserve-3d; backface-visibility: hidden;">

      

     

    Lain-lain10.03.2020

    Kembali ke atas