Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
 
ralat (adjektif)
Bersinonim dengan silap, salah, khilaf, cacat;,


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
1. adakah penggunaan "ralat aksesibiliti" ayat ini betul dari segi konteks ayat? "Kajian ini dijalankan bagi mengenalpasti ralat aksesibiliti melibatkan penggunaan laman web oleh golongan OKU" 2. adakah betul terjemahan "defect taxonomy" ialah taksonomi ralat?Cadangan padanan istilah yang betul:

1. Tukar ralat aksesibiliti kepada Ralat Ketercapaian
2. Tukar Taksonomi ralat kepada Kecacatan Taksonomi
Istilah10.01.2018
Salam Tuan/Puan, Saya ingin bertanya soalan bagi ayat-ayat berikut, terdapat kekeliruan dan ketidakpastian dalam penggunaannya. Mohon khidmat nasihat daripada Tuan/Puan. 1) Penggunaan "pada" dan "kepada" Ayat asal: This group was added to the community “{1}”. Tap to view. Diterjemah 1: Grup ini telah ditambahkan kepada komuniti “{1}”. Ketik untuk lihat. Diterjemah 2: Grup ini telah ditambahkan pada komuniti “{1}”. Ketik untuk lihat. 2) Penggunaan "pada" dan "kepada" Ayat asal: Everyone in the group will be added to the community and community members will be able to find it. Diterjemah 1: Semua orang dalam grup akan ditambahkan kepada komuniti dan ahli komuniti akan dapat mencari komuniti tersebut. Diterjemah 2: Semua orang dalam grup akan ditambahkan kepada komuniti dan ahli komuniti akan dapat mencari grup tersebut. 3) Kurang pasti ayat yang lebih tepat menurut ayat asal Inggeris Ayat asal: This may be because of a technical error that we're working to get fixed. Try reloading this page. Diterjemah 1: Ini mungkin disebabkan oleh ralat teknikal yang kami sedang berusaha untuk menyelesaikannya. Cuba muatkan semula halaman ini. Diterjemah 2: Ini mungkin disebabkan oleh ralat teknikal yang sedang kami usaha untuk selesaikan. Cuba muatkan halaman ini semula. Terima kasih

1.2; margin-top: 0pt; margin-bottom: 8pt;" dir="ltr">Berikut merupakan padanan terjemahan bahasa Melayu untuk ayat yang dinyatakan:
1. This group was added to the community: Kumpulan ini telah dimasukkan dalam komuniti.

1.2; margin-top: 0pt; margin-bottom: 8pt;" dir="ltr">2. Everyone in the group will be added to the community and community members will be able to find it:
Semua orang dalam kumpulan akan dimasukkan dalam komuniti dan ahli komuniti akan mengetahuinya. 

3. This may be because of a technical error that we're working to get fixed. Try reloading this page: Perkara ini mungkin disebabkan oleh ralat teknikal yang kami sedang cuba selesaikan. Sila muat semula halaman ini.
Makna21.09.2022
Assalamualaikum dan salam sejahtera. Saya ingin bertanyakan perterjemahan perkataan dari Bahasa inggeris ke Bahasa melayu yang khusus dalam bidang ekonomi dan ekonometrik. Perkataan-perkataannya ialah: 1. Real Effective Exchange Rate 2. Error Correction Model 3. Vector Error Correction Model 4. General Autoregressive Conditional heteroskedasticity (GARCH) Terima kasih.Terjemahan perkataan tersebut tiada dalam sumber rujukan kami. Cadangan kami:
1. Real Effective Exchange Rate - kadar pertukaran berkesan sebenar
2. Error Correction Model - model pembetulan ralat
3. Vector Error Correction Model - model pembetulan ralat vektor
4. General Autoregressive Conditional heteroskedasticity (GARCH) - heteroskedastisiti bersyarat autoregresif am
Untuk makluman cadangan terjemaha ini dibuat dengan merujuk buku Daftar Istilah Industri Perkhidmatan Kewangan.  
Penyemakan dan penterjemahan15.12.2017
carian istilah BM yg tepat utk perkataan berikut: Panel Data/Panel Unit Root Test/Panel Cointegration Model/Panel Vector Error Correction Model TQ1.Data Panel 2.Ujian Akar Unit Panel 3.Model Panel Bersepadu 4.Model Panel Pembetulan Ralat Vektor TQPenyemakan dan penterjemahan02.07.2014
Salam sejahtera, (i) Kita difahamkan patut digunakan istilah 'baharu' menggantikan istilah 'baru' dalam semua penulisan rasmi. Ada maklumat lanjut/laman rujukan mengenainya? (ii) Makluman: Ada ralat dalam laman ini di bawah subtajuk 'Pengesahan Bahasa', iaitu tertaip 'samada ada': Ruangan Iklan adalah merupakan satu kemudahan ... samada ada iklan bergambar, ... Sekian, terima kasih. Liong1. Kata <i style="mso-bidi-font-style: normal">baru i>dan<i style="mso-bidi-font-style: normal"> baharui> kedua-duanya betul, namun penggunaannya dibezakan mengikut konteks ayat. Menurut Kamus Dewan, <i style="mso-bidi-font-style: normal">baharu i>atau<i style="mso-bidi-font-style: normal"> barui> bermaksud membaharui, memperbaharui, membaiki semula (melakukan sesuatu, mengubah dll). Bagi menjawab pertanyaan saudara, <i style="mso-bidi-font-style: normal">barui> kebiasaannya merujuk kepada masa. Bagi membantu saudara memahaminya, dalam bahasa Inggeris kata <i style="mso-bidi-font-style: normal">justi> digunakan untuk mempamerkan penggunaan kata ini. Contohnya, <i style="mso-bidi-font-style: normal">Dia baru tiba dari Kuala Lumpuri>. Kata <i style="mso-bidi-font-style: normal">baharu i>pula merujuk kepada sesuatu yang baru. Terjemahan dalam bahasa Inggeris ialah <i style="mso-bidi-font-style: normal">newi>, contohnya, buku baharu dan kereta baharu. Walau bagaimanpun penggunaan frasa buku baru dan kereta baru juga adalah betul.
2. Terima kasih atas maklumat yang diberikan, kami akan menyemak dan membetulkannya dengan kadar segera.
Tatabahasa14.04.2012
Assalamualaikum Admin DBP? Saya ingin tahu berkenaan penggunaan bahasa. Saya harap sangat pihak DBP dapat beri jawapan yang lebih tepat. 1) Kayu memikul barang A. GANDAR B. KANDAR 2) 'Saya' kata orang Jeniang A. CHEK B. CHEQ 3) Burger daripada kentang A. BERGEDIL B. PERGEDIL Terima kasih Saya ada satu soalan lagi. Jawapan bagi soalan ni nampak mudah, tapi rasa berasa ralat sebab kehendak jawapan berbeza-beza. Spesies Ikan Kaloi A. IKAN GERUME B. IKAN GERUMI * Apa yang saya tahu, ejaan lebih tepat adalah IKAN GURAME & IKAN GURAMI. Memandangkan soalan berkehendakan jawapan seperti yang dinyatakan, saya berasa keliru. Pilihan GERUME atau GERUMI? Harap dapat bantu (soalan terakhir)Salam 1Bahasa 1Bangsa 1Negara 1) Kayu memikul barang B. KANDAR 2) 'Saya' kata orang Jeniang A. CHEK 3) Burger daripada kentang A. BERGEDIL *** ejaan yang betul ialah BERGEDEL terima kasih -ghaniabu ABDUL GHANI BIN ABU Bhg. Penguatkuasaan Sama-sama kasih. Tuan juga boleh menjadikan http://prpm.dbp.gov.my/ sebagai teman setia di hujung jari. Terima kasih.Penyemakan dan penterjemahan20.03.2014
Masukan ejaan untuk perkataan "Ta" yg menunjuk ke Huruf Jawi/Arab tO طاء salah, sepatutnya طاء dan bukannya تاء juga. https://prpm.dbp.gov.my/cari1?keyword=taTerdapat ralat dalam paparan di PRPM. Pihak kami akan membaiki paparan ejaan Jawi bagi kata ta (tho) ini.

Menurut Kamus Dewan Perdana (DBP, 2020:2199),

ta1 تاء kata nama
1 huruf ketiga dalam abjad Jawi yang ditulis dgn simbol ت 
2 huruf ketiga dalam abjad Arab yang mempunyai nilai 400;

ta maftuhah ta;

ta marbutah huruf keempat dalam abjad Jawi yang ditulis dengan simbol ة , yang menjadi ha simpul apabila wakaf dan ta apabila wasal.

ta2 
طاء kata nama
1 huruf ke-18 dalam abjad Jawi yang ditulis dengan simbol ط 
huruf ke-16 abjad Arab yang mempunyai nilai sembilan.

Ejaan Jawi ini adalah berpandukan Pedoman Umum Ejaan Jawi Bahasa MelayuDaftar Kata Bahasa Melayu Rumi-Sebutan-Jawi dan Kamus Dewan Perdana terbitan DBP yang terkini.
Ejaan26.02.2024

Kembali ke atas