Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[ran.taian] | رنتاين

Definisi : untaian, rangkaian, rentetan, run­tunan; orang ~ orang rantai; (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[ran.taian] | رنتاين

Definisi : untaian, deretan, rangkaian, ren­tetan, deretan memanjang, leretan: konfron­tasi, putusnya hubungan diplomatik dgn Filipina, Indonesia, dll merupakan ~ drpd beberapa peristiwa penting dlm sejarah Malaysia; (Kamus Dewan Edisi Keempat)
Tesaurus
 
rantai (kata nama)
1. Bersinonim dengan kalung: leca, utas,

2. Bersinonim dengan ikatan: kaitan, pertalian, hubungan, jalinan,

Kata Terbitan : berantai, berantai-rantai, merantai, rantaian,


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Ayat mana satukah betul? " Kawalan rantaian jangkitan terlalu lemah di Amerika Syarikat sehingga/hingga menyebabkan berlaku gelombang kedua." Adakah gelombang ketiga dikira had atau tidak tetap hadnya? Jadi "hingga" atau "sehingga" yang tepat.Kata "hingga" dan "sehingga" boleh digunakan dalam ayat tersebut.Tatabahasa05.12.2020
Supply claim managementpengurusan rantaian penawaranLain-lain26.03.2007
Saya telah menggunakan carian kata DBP online ini utk istilah Supply Chain Management. Terdapat 2 perkataan yang digunakan untuk chain iaitu rantaian dan rangkaian. Boleh saya dapatkan kepastian yang mana satu betul. Saya ingin menggunakannya untuk program baharu yang akan kami bangunkan untuk UUM. Terima Kasih.

Untuk mendapatkan terjemahan yang tepat, diharap tuan dapat memberikan konteks penggunaan. DBP mencadangkan istilah Pengurusan Rantaian Bekalan untuk padanan Supply Chain Management. Rantaian dipilih untuk chain bagi membezakan dengan rangkaian yang digunakan dalam teknologi maklumat.

Istilah29.01.2015
adakah cross-chain activities boleh diterjemahkan kepada aktiviti silang-rantai atau aktiviti rantaian silang?Mohon nyatakan konsep dan konteks penggunaan perkataan tersebut kerana padanan perkataan bergantung pada kesesuaian mengikut bidang atau laras bahasa.Makna14.09.2022
Salam, Di laman Twitter, terdapat satu konsep yang dipanggil thread. Thread ini merupakan satu rantaian "tweet" yang berkait antara satu sama lain dan selaluny berdasarkan satu topik yang khusus. Ada warga Twitter yang menterjemahkan thread sebagai bebenang, adakah terjemahan ini tepat dan jika tidak, apakah cadangan DBP? Mana satu yang betul dari segi tatabahasa? 1. Ini ialah bebenang. 2. Ini adalah bebenang.

1. Sumbar daripada Istilah MABBIM

Istilah Sumber Istilah Indonesia Istilah Brunei Istilah Malaysia Bidang
thread ulir jalur jalur Teknologi Maklumat

Untuk makluman, padanan bahasa Melayu untuk istilah "thread" dalam bidang teknologi maklumat ialah jalur.

2. Tatabatahasa yang betul "Ini ialah bebenang". "Ialah" - kata yg digunakan utk menegaskan sesuatu pernyataan, mendahului penyebab atau keterangan dll: Orang yg dituduh itu ~ perempuan.

Istilah04.07.2017
Salam sejahtera, HEINEKEN Malaysia berhasrat untuk memaparkan 6 buah filem pendek di LinkedIn untuk memperkenalkan tugasan ahli-ahli rantaian bekalan. Justeru, kami ingin mendapat perkhidmatan terjemahan daripada Dewan Bahasa dan Pustaka. Terima Kasih.Untuk makluman, DBP tidak menjalankan kerja penterjemahan atau menawarkan khidmat penyemakan terjemahan, sama ada daripada bahasa Melayu kepada bahasa asing atau sebaliknya. Sila hubungi Persatuan Penterjemah Malaysia (PPM), melalui talian 03-9226 2506 atau e-mel terjemah1@gmail.com.Penyemakan dan penterjemahan23.08.2022
saya perlukan terjemahan bagi istilah-istilah berikut:- 1. inducement effect 2. production inducement coefficient 3. forward linkages 4. backward linkages

Saudara,

Padanan bahasa Melayu bagi istilah tersebut adalah seperti yang berikut :

i. kesan dorongan ii. pekali dorongan pengeluaran/penerbitan iii. rantaian/pautan ke hadapan iv. rantaian/pautan ke belakang

Istilah12.11.2009
Salam. Saya mencari istilah untuk Fractionated Coconut Oil yang merujuk pada minyak kelapa dara juga tapi ia telah melalui proses penyulingan untuk memisahkan/memecahkan rantaian panjang asid lemak yang ada dalam minyak kelapa dara. Adakah 'berbahagi' boleh digunakan untuk perkataan 'fractionated' dalam konteks ini? Terima kasih.Kami mencadangkan padanan istilah dalam bahasa Melayu seperti yang berikut:

fractionated coconut oil - minyak kelapa berbahagi

Padanan istilah ini bergantung pada kesesuaian konsep dan konteks penggunaannya dalam sesuatu bidang tertentu.
Lain-lain14.07.2021
Selain insulin, terdapat faktor lain yang menurunkan paras gula di dalam darah, seperti proses pembinaan glikogen oleh organ hati kerana proses ini memerlukan glukosa. (Adakah di dalam atau dalam) Molekul insulin terbina daripada dua rantaian polipeptida (asid amino) dan dihasilkan di dalam sel pankreas jenis b. Insulin yang dihasilkan akan disimpan di dalam kantung-kantung kecil yang terdapat di dalam setiap sel pankreas sebagai simpanan yang akan digunakan apabila diperlukan. (Adakah di dalam sel, di dalam kantung...itu tepat) atau tanpa di?
Penggunaan kata sendi yang betul ialah dalam, dalam darah, dalam setiap sel. 
Tatabahasa02.03.2021
Saya memerlukan terjemahan nama program dari bahasa Inggeris ke bahasa Melayu. Nama Program: Diploma in Logistics and Supply Chain ManagementKami mencadangkan Diploma in Logistics and Supply Chain Management diterjemahkan kepada Diploma dalam Logistik dan Pengurusan Rantaian Bekalan jika bersesuaian dengan konsep pengajiannya.Penyemakan dan penterjemahan24.04.2014
12

Kembali ke atas