| Apakah perkataan bahasa melayu yang paling tepat untuk "root cause"? **Merujuk kepada "root cause" yang digunakan dalam istilah pengauditan. | Perkataan bahasa Melayu yang paling tepat untuk "root cause" ialah punca. | Makna | 20.11.2018 |
| Saya ingin bertanya apakah maksud "Root" untuk istilah IT. Contoh ayatnya dalam bahasa Inggeris adalah seperti berikut: "Root permission is required to uninstall applications in the phone device." Terima kasih. | Dalam data rujukan kami, istilah bahasa Melayu bagi "root" ialah akar seperti penggunaan istilah "root directory" dipadankan sebagai "direktori akar". Selain itu, terdapat istilah "root server" yang dipadankan sebagai "pelayan punca" dalam bahasa Melayu yang digunakan dalam bidang sistem maklumat. | Istilah | 09.11.2013 |
| Apakah terjemahan untuk 'grass root community'? Adakah perkataan komuniti akar umbi itu betul? | Untuk makluman, tidak terdapat istilah bahasa Melayu yang khusus untuk "grass root community" dalam pangkalan data kami. Walau bagaimanapun, terdapat istilah "grass root" dalam bidang Sains Politik yang padanan bahasa Melayunya ialah akar umbi. Oleh itu, istilah komuniti akar umbi boleh digunakan. | Istilah | 09.05.2013 |
| Tuan yang budiman, apakah maksud i) Context clues ii) Structural analysis = analisis strukturan? iii) prefixes. iv)Suffixes, v)root words = kata dasar? vi) compound word vii) syllables = suku kata? Terima kasih :) | Terjemahan perkataan yang tersebut ialah: i) Context clues - petunjuk konteks; ii) Structural analysis = analisis struktur; iii) prefixes - awalan; iv) Suffixes - akhiran v) root words - kata dasar; vi) compound word - kata majmuk; dan vii) syllables - suku kata. | Istilah | 12.10.2011 |
| What is the BM translation for 'Energy Drink', as in 'Power Root Energy Drink'? Is it 'Minuman Bertenaga' or 'Minuman Tenaga'? | Terjemahannya ialah minuman tenaga. | Istilah | 14.12.2007 |
| carian istilah BM yg tepat utk perkataan berikut: Panel Data/Panel Unit Root Test/Panel Cointegration Model/Panel Vector Error Correction Model TQ | 1.Data Panel 2.Ujian Akar Unit Panel 3.Model Panel Bersepadu 4.Model Panel Pembetulan Ralat Vektor TQ | Penyemakan dan penterjemahan | 02.07.2014 |
| Apakah istilah dalam Bahasa Melayu untuk perkataan "trust" dalam konteks komputer/teknologi maklumat? Contoh ayat: - You must enable full trust of our root certificate - Trusting the certificate will also prevent common performance issues with the software on your device. Terima kasih. | Perkataan trust dalam konteks komputer/teknologi maklumat berdasarkan ayat yang diberi, bermaksud kepercayaan. | Makna | 28.01.2022 |
| Saya nak tanye IT term "mount point"? - A mount point is a directory in a file system where additional information is logically connected from a storage location outside the operating system’s root drive and partition. | Istilah "mount point" dalam belum ada dalam bahasa kebangsaan. Walau bagaimanapun, sebagai permulaan kami cadangkan titik lekapan sebagai satu cadangan. | Penyemakan dan penterjemahan | 22.05.2018 |
| Saya musykil dengan perbezaan antara kata akar, akar kata dan kata dasar. Tolong perjelaskan terima kasih | Dalam Tatabahasa Dewan Edisi Ketiga terdapat istilah akar kata dan kata dasar, tetapi tidak terdapat istilah kata akar. Akar kata (root word) bermaksud bentuk morfem terikat (tetapi bukan imbuhan) yang tidak bertaraf perkataan dan berpotensi menerima imbuhan atau bergabung dengan perkataan lain. Contohnya, tapa dalam bertapa, tani dalam pasar tani. Kata dasar atau bentuk dasar (base form) ialah bentuk kata yang berpotensi menerima sebarang imbuhan atau perubahan tatabahasa. | Tatabahasa | 25.04.2011 |
| saya ada beberapa pertanyaan yang hendak diajukan: 1. Apakah kata akar bagi perkataan pengantin? 2. Adakah melewah itu dianggap kesalahan tatabahasa? | 1. Dalam Tatabahasa Dewan Edisi Ketiga terdapat istilah akar katadan kata dasar, tetapi tidak terdapat istilah kata akar. Akar kata(root word) bermaksud bentuk morfem terikat (tetapi bukan imbuhan) yang tidak bertaraf perkataan dan berpotensi menerima imbuhan atau bergabung dengan perkataan lain. Perkataan pengantin merupakan kata dasar. 2. Lewah dalam hal ini bermaksud penggunaan kata berlebih-lebihan yang tidak perlu. Penggunaan kata yang lewah dalam pembinaan ayat perlu dielakkan. | Tatabahasa | 28.08.2017 |