sales representative | wakil jualan | Lain-lain | 12.01.2007 |
Mencari maksud perkataan dalam bahasa melayu untuk Pre Owned Vehicle Centre (A Division of Perodua Sales Sdn Bhd) Berikut adalah beberapa pilihan perkataan untuk mengesahan dari pihak tuan: 1. Pusat Jualan Kenderaan Terpakai (Divisyen Perodua Sales Sdn Bhd) 2. Pusat Jualan Kenderaan Terpakai (Bahagian Perodua Sales Sdn Bhd) 3. Pusat Jualan Kenderaan Terpakai (Sebahagian dari Perodua Sales Sdn Bhd) | Untuk pengesahan bahasa dalam iklan, sila klik domain "Khidmat Pengesahan Bahasa DBP", bukannya Khidmat Nasihat Bahasa. | Lain-lain | 15.05.2015 |
Mencari maksud perkataan dalam bahasa melayu untuk Pre Owned Vehicle Centre 9A division of Perodua Sales Sdn Bhd) Berikut adalah beberapa pilihan perkataan untuk mengesahan dari pihak tuan: 1. Pusat Jualan Kenderaan Terpakai (Divisyen Perodua Sales Sdn Bhd) 2. Pusat Jualan Kenderaan Terpakai (Bahagian Perodua Sales Sdn Bhd) 3. Pusat Jualan Kenderaan Terpakai (Sebahagian dari Perodua Sales Sdn Bhd) | Untuk pengesahan bahasa dalam iklan, sila klik domain "Khidmat Pengesahan Bahasa DBP", bukannya Khidmat Nasihat Bahasa. | Lain-lain | 15.05.2015 |
PENGGUNAAN DARIPADA PERKATAAN ETHICAL SALES BEHAVIOR DALAM BAHASA MALAYSIA | Salam Sejahtera. "Ethical Sales Behavior" dapat diterjemahkan sebagai "Etika Tingkah Laku Jualan". | Penyemakan dan penterjemahan | 20.11.2014 |
Boleh berikan saya maksud bagi perkataan-perkataan berikut: 1) Soft Launch 2) Bundle Sales 3) Data Bundles 4) key in 5) Pay Per Use Terima Kasih | 1) Soft Launch - pelancaran lunak/mudah 2) Bundle Sales - jualan pukal (cadangan kami) 3) Data Bundles - ikatan data 4) key in - masuk (data) 5) Pay Per Use - bayaran setiap penggunaan | Penyemakan dan penterjemahan | 16.06.2015 |
salam sejahtera, "Senior Advertisment Sales Specialst" dalam bahasa Malaysia ? tERIMA KASIH. | Terjemahan secara langsung untuk Senior Advertisement Sals Specialist ialah Pakar Jualan Iklan Kanan. Mohon pihak anda dapat memberikan konteks jawatan ini sekiranya anda memerlukan cadangan padanan yang lain. | Istilah | 15.10.2014 |
Jualan Penghabisan Stok Stock Clearance Sales ????? Harga Serendah RM1 | Sila terjemahkan ayat "terms and coditions apply & while stock last" kepada "Tertakluk pada terma dan syarat. Sementara Stok masih ada". Untuk tujuan pengesahan iklan, hantarkan visual tersebut kepada "Khidmat Pengesahan Bahasa" (bukan Khidmat Nasihat Bahasa). | Lain-lain | 20.12.2011 |
Salam? Boleh saya tahu apakah terjemahan bagi "Flash Sales" dari segi penjualan? terima kasih | Untuk makluman, belum ada istilah bahasa Melayu yang khusus untuk "flash sale". Walau bagaimanapun, istilah bahasa Melayu yang dicadangkan ialah jualan kilat. | Istilah | 15.04.2013 |
Assalamualaikum/Salam sejahtera. Saya mahu membuat pertanyaan mengenai perkataan Lead. Perkataan ini ialah istilah yang digunakan dalam pemasaran internet. Sebagai penerangan, berikut ialah maklumat yang saya jumpa di dalam laman sesawang: In a sales context, a lead refers to contact with a potential customer, also known as a “prospect”. Depending on the organisation, the definition of the term “lead” may vary. For some companies, a “lead” is a contact already determined to be a prospective customer, whereas other companies consider a “lead” to be any sales contact. Tetapi saya cuba buat carian, tiada terjemahan untuk perkataan tersebut (atau mungkin carian yang saya buat salah). Harap dapat maklum balas dari pihak anda. | Lead boleh diterjemahkan kepada pendulu, utama dan sebagainya bergantung pada konteks penggunaannya. Tuan boleh lihat http://prpm.dbp.gov.my/Cari1?keyword=lead untuk maklumat lanjut. Berdasarkan konteks "lead" ialah individu yang lebih awal berada dalam kumpulan dengan membawa bakal pelanggan yang berpotensi. Sukar untuk diterjemahkan dalam satu perkataan khusus kecuali keterangan yang berkaitan dengan peranannya seperti pelanggan awal atau penghubung utama. | Penyemakan dan penterjemahan | 29.05.2019 |
Salam, Mohon bantu untuk alih bahasa inggeris bagi jabatan di bawah. Adakah tepat seperti di dalam () Integrated Waste Management - (Pengurusan Sisa Pepejal Berintegrasi) Recycling & Waste Treatment Technology - (Jabatan Kitar Semula dan Teknologi Rawatan Sisa) Sales & Business Development - (Jabatan Pembangunan Perniagaan dan Jualan) Insfrastructure Cleansing Services - (Jabatan Perkhidmatan Pembersihan Infrastruktur) | Terjemahan yang sesuai bagi: 1. Integrated Waste Management - (Pengurusan Sisa Pepejal Bersepadu) 2. Recycling & Waste Treatment Technology - (Teknologi Rawatan Sisa Pepejal dan Kitar Semula) 3. Sales & Business Development - (Pembangunan Perniagaan dan Jualan) 4. Insfrastructure Cleansing Services - (Perkhidmatan Pembersihan Infrastruktur) | Makna | 27.04.2018 |