Maklumat Kata

Kamus Bahasa Inggeris



Definisi : put (out) to ~ , belayar: the vessel was unable to put to ~ until the storm had abated, kapal itu tdk dapat belayar sehingga ribut reda. (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : on the ~, situated on the coast, (terletak) di /pinggir, tepi/ laut: the town is on the ~, and many of its people are fishermen, bandar itu terletak di pinggir laut dan ramai penduduknya nelayan; on the high ~s, di laut lepas; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : go to ~, become a sailor, menjadi pelaut: when he first went to ~, he was a cabin boy, sewaktu dia mula-mula menjadi pelaut dia hanyalah seorang budak kabin; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : /beyond, over/ the ~( s), di seberang laut; by ~, dgn kapal: if we go by ~ it will take us about three weeks, jika kita pergi dgn kapal akan mengambil masa tiga minggu; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : b. also be all at ~, confused, at a loss, bingung: for the first few days in the new job he was all at ~, utk beberapa hari pertama memegang jawatan baru itu, dia bingung; be buried at ~ , dikuburkan di laut; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : all naval ships at ~ were recalled, semua kapal tentera laut yg berada di laut dipanggil pulang; a storm at ~, ribut di laut; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : 6. very large expanse or number, lautan: a ~ of waving corn, lautan jagung yg melambai; the speaker looked down at the ~ of faces, penceramah itu memandang ke bawah ke arah lautan wajah; the plain was a ~ of molten lava, dataran itu menjadi lautan lava; ~ of troubles, masalah yg melaut; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : the ship ran into ~s that were mountains high, kapal itu dipukul gelombang yg menggunung tingginya; 5. life, career of a sailor, (menjadi) pelaut: he hopes to go back to ~ when he has fully recovered, dia berharap dapat menjadi pelaut semula selepas dia betul-betul pulih; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : 3. often S~, a particular large body of water surrounded by land, laut, Laut: South China S~, Laut China Selatan; the centre of Australia was probably once a huge inland ~, bahagian tengah Australia mungkin pd suatu masa dahulu sebuah laut pedalaman yg besar; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : n 1. salt water covering approximately three quarters of the earth’s surface, laut: a mammal that lives in the ~, mamalia yg hidup dlm laut; land reclaimed from the ~, tanah yg ditebus guna drpd laut: (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : 4. (state of the sea) laut; (big wave) gelombang, ombak besar: a heavy ~ was running, laut sedang bergelora; they hoped for a calm ~, mereka mengharapkan laut yg tenang; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : at ~, a. (sailing) belayar; (on the sea), (berada) di laut: the yacht has been at ~ for a week now, bot pesiaran itu telah belayar selama seminggu sekarang; his wife died while he was at ~, isterinya meninggal dunia sewaktu dia di laut; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : a ~ voyage, perjalanan di laut; the ~ floor, dasar laut; the ~ air made him sleepy, angin laut membuatnya berasa mengantuk; 2. area near the edge of or by the sea, laut: he spent three lazy days by the ~, dia bermalas-malas selama tiga hari di tepi laut; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata sea


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Adakah bahasa Melayu membezakan ocean dan sea dalam padanan istilah seperti Indonesia iaitu samudra (ocean) dan laut (sea)?Salam sejahtera

Tuan,

Berdasarkan data kami, ocean diberi padanan laut manakala sea pula diberi padanan belayar. Tetapi, samudera atau laut boleh digunakan mengikut kesesuaian.

Sila layari http://prpm.dbp.gov.my/ untuk maklumat lanjut.

Sekian, terima kasih.
Penyemakan dan penterjemahan04.03.2018
Apakah istilah terbaik untuk "'air-sea rescue". Terima kasihPadanan bahasa Melayu bagi istilah tersebut ialah penyelamat udara-laut.Istilah11.02.2009
Saya ada terbaca tentang "latihan sukarekawan sukan sea 2017 Kohort 10" Perkataan "KOHORT" itu adakah istilah bhs inggeris atau dalam BM? Apakah yang dimaksudkan dgn kohort? Terima kasihMenurut Kamus Inggeris-Melayu Dewan istilah sumber bagi perkataan kohort dalam bahasa Inggeris ialah Cohort. maksud kohort dalam bidang gerontologi ialah kumpulan individu yang dilahirkan pada tempoh yang sama, tetapi tidak semestinya pada tahun yang sama manakala dalam bidang sosiologi ialah kumpulan taksonomi tidak tetap yang digunakan dalam cara berlainan oleh pakar yang berlainan, misalnya kumpulan dalam taraf di atas superorder, kumpulan di antara kelas dan order, atau kumpulan famili yang berkaitan.Makna13.03.2017
assalammualaikum. di sini saya ada beberapa soalan yang ingin diajukan. diharap pihak tuan dapat membantu. 1. apa beza RUMPUT dengan RUMPAI? 2. SEAGRASS atau SEA GRASS? saya pernah terbaca artikel, "seagrass atau juga rumpai laut ialah... " & satu lagi artikel, "seagrass atau juga rumput laut ialah..." soalan saya yang ke-3: 3. seagrass bermakna RUMPUT LAUT atau RUMPAI LAUT? atas segala perhatian & bantuan tuan, saya dahulukan dengan ucapan jutaan terima kasih.1. Rumput ialah sejenis tumbuhan yang melata di bumi (berdaun tirus dan kecil). Rumpai ialah rumput dan tumbuh-tumbuhan kecil lain yang tidak berguna di kawasan yang telah diusahakan.
2. Perkataan yang betul ialah sea grass ialah rumput laut, tidak ada seagrass dalam pangkalan data kami.
Tatabahasa05.07.2012
sea >12 nm.>Pertanyaan saudara tidak jelas. Sila kemukakan pertanyaan saudara dengan terperinci bagi membolehkan pihak kami membantu saudara.Lain-lain05.02.2010
Apakah padanan perkataan bagi delocalised bagi istilah dalam bidang kimia. Contoh ayat: The valence electrons are delocalised to form a sea of electrons. Saya dahulukan dengan ucapan terima kasih.Cadangan kami delocalized diterjemahkan kepada tanpa disetempatkan sekiranya bersesuaian dengan konteks penggunaannya.Penyemakan dan penterjemahan30.08.2019
Adakah perkataan venue sudah diterima pakai dalam bahasa Melayu? Ini kerana saya ternampak perkataan ini digunakan oleh RTM bagi satu liputan Sukan Sea baru-baru ini. Terima kasih.Untuk makluman, pihak DBP masih mengekalkan penggunaan perkataan 'tempat' bagi merujuk kepada 'venue'.Lain-lain30.08.2017
Apakah terjemahan untuk "compressed" seperti dalam kes di bawah: Takrif: having a narrow shape as if flattened, especially sideways. adjective: compressed "most sea snakes have a compressed tail" Saya yakin ada padanan selain mampat dalam bahasa Melayu tetapi saya tidak dapat memikirkannya. Adakah pipih sesuai ataupun ia cuma untuk permukaan leper yang melintang dan bukannya menegak seperti bentuk ekor ular laut. Terima kasih.Mengikut konteks ayat yang diberikan, padanan bahasa Melayu yang paling hampir bagi perkataan compressed tail ialah ekor berbentuk tirus.Penyemakan dan penterjemahan22.03.2015
Saya telah membaca novel Pelari Muda Edisi Pelajar (2014). Saya dapati ada kekeliruan dari segi latar masa. Novel ini menceritakan tentang Sukan SEA yang ke-14 di Bangkok (berlaku sekitar tahun 1985) tetapi dalam bab akhir menceritakan tentang kontijen Malaysia tiba di Lapangan Terbang Antarabangsa Kuala Lumpur. Bukankah nampak ketara perbezaan latar masa di situ? KLIA mula beroperasi pada tahun 1998. Lagi pun jalan cerita dalam novel ini menunjukkan tahun-tahun 1980-an.Salam. Terima kasih atas soalan yang dikemukakan. Pihak kami akan berbincang dengan pihak Kementerian Pelajaran Malaysia tentang kekeliruan dari segi latar masa dalam novel tersebut sebelum pihak kami mengambil tindakan selanjutnya. Sekian terima kasih.Lain-lain06.01.2015
Assalamualaikum dan Salam sejahtera, Saya mempunyai beberapa persoalan yang saya harap boleh dijawab oleh pihak DBP: 1) Apakah perbezaan antara siswa/siswi dan mahasiswa dan mahasiswi? Jikalau kedua - duanya mempunyai makna yang sama, bolehkah saya guna istilah - istilah tersebut secara bertukar ganti? 2) Mengapakah "South China Sea" diterjemahkan sebagai "Laut *China* Selatan" dan bukannya "Laut *Cina* Selatan"? Sama juga dengan istilah - istilah lain seperti Tembok Besar China dan Tanah Besar China. Memandangkan kita mengguna cara ejaan China, apakah cara sebutannya? "Cai-na" seperti yang disebut penutur bahasa Inggeris atau "Ci-na" seperti yang disebut orang tempatan? Terima kasih didahulukan.1. Berdasarkan Kamus Dewan Edisi Keempat, siswa bermaksud  penuntut atau pelajar di pusat pengajian tinggi. Siswi pula bermaksud siswa perempuan.
2. Ejaan yang betul ialah Laut China Selatan, Tembok Besar Cina dan Tanah Besar China. Ejaan "China" dikekalkan kerana "China"  ialah nama khas negara. Sebutan yang betul ialah "Ci-na".
Makna14.07.2016
12

Kembali ke atas