Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata square


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
KFC - squarerestoran KFCLain-lain25.04.2007
Apakah terjemahan terbaik untuk square foot gardening? Adakah betul kalau diterjemah ke kebun kaki persegi?Untuk makluman, tidak terdapat istilah "square foot gardening" dalam pangkalan data kami. Walau bagaimanapun, terdapat istilah "gardening" yang padanan bahasa Melayunya ialah perkebunan. Oleh itu, padanan bahasa Melayu yang dicadangkan ialah perkebunan kaki persegi.Istilah09.04.2013
Mohon terjemahkan dalam Bahasa Melayu: 1. Non-respon bias 2. Partial Least SquareIstilah bahasa Melayu untuk "non respose bias" ialah bias tak respons (bidang Perubatan). Istilah bahasa Melayu yang dicadangkan untuk "partial least square" ialah kuasa dua terkecil separa.Istilah25.09.2016
Apakah padanan bagi perkataan "exit discharge"? Contoh ayat: Building below level of exit discharge of 1000 square metres and over Terima kasih.Padanan bahasa Melayu bagi exit discharge dalam konteks tersebut ialah "laluan keluar".Lain-lain04.04.2022
No Smoking Announcement in Shopping ComplexKami ingin mengingatkan pengunjung supaya sentiasa menjaga barang peribadi terutama di kawasan tumpuan ramai. Berjaya Times Square juga ialah Kawasan Dilarang Merokok atau Bangunan Bebas Rokok. Semoga anda gembira dan selesa berada di sini.Penyemakan dan penterjemahan08.10.2013
Assalamualaikum wbt. Saya memerlukan khidmat nasihat bahasa bagi penggunaan istilah yang betul bagi penulisan tesis saya. Saya lampirkan di "fail lampiran" senarai istilah yang memerlukan semakan dari pihak DBP. Jasa baik dan kerjasama pihak DBP saya dahului dengan ucapan terima kasih.Salam sejahtera,

Semua istilah yang diberi betul kecuali yang dibawah ini:

1. Partial Least Square-Structural Equation Modeling terjemah kepada Model persamaan berstruktur-kuasa dua terkecil separa

2. Exogenus variable kepada Pemboleh ubah eksogenus

3. Endogenous variable kepada Pemboleh ubah endogen

4. Predictive accuracy kepada Ketepatan ramalan

5. Predictive relevant kepada Kerelevanan ramalan

6. Indicator kepada penunjuk


Sekian, terima kasih.
Istilah20.10.2017
Slm. Sy memintya jasa cik/tuan/puan untuk memeriksa golongan kata bahan yang saya buat ini sama ada betul atau tak. Saya juga memohon cik/tuan/puan untuk membantu sy mengisi bahagian yang kosong sebab sy kurang pasti golongan kata perkataan tersebut. Terima kasih. p/s : saya dah update makna dalam bmDi sini kami menjawab beberapa soalan yang dikemukakan.

Perlawanan = kata nama
Mati = kata kerja
Tanda = kata nama
Kata-kata = kata kerja
Hari lahir = kata nama
Seronok = kata adjektif
Maksimum = kata adjektif
Keluarga = kata nama
rumah = kata nama
kereta = kata nama
kawan = kata nama
Times square = kata nama
Redbox = kata nama

Untuk mendapat keterangan atau jawapan yang lain, kami sarankan tuan/puan rujuk buku Tatabahasa Dewan Edisi Ketiga dan Tesaurus Bahasa Melayu Dewan, Terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka.
Lain-lain27.08.2014
Saya bimbang mengenai signboard2 jalan yang dipasang oleh pihak PBT tanpa membuat semakan dengan pihak DBP terlebih dahulu sebelum dipasang oleh pihak kontraktor. Siapa harus bertanggungjawab jika ada sigboard yang dipasang tidak mengikut bahasa atau perkataan yg tepat. Senarai nama jalan seperti berikut:- 1. Di Lebuhraya Persekutuan KL ke Kelang saya melihat banyak signboard2 berbeza. Contoh. Signboard > J. Bangsar > Jln. Bangsar > Jalan Bangsar. 2. Di Jalan Maharajela ke Petaling Jaya saya melihat Signboard > Jln. Tun Sambanthan > Jln. Tun Sambhantan. 3. Dari Jalan Pudu ke Jalan Cheras > Signboard > Jln. Changkat Thamby Dollah > Jln. Changkat Tambhy > Jln. Changkat Tambi Dollah. 4. Dari bulatan Kg. Pandan ke Time Square Signboard > Ke Jalan Sultan Ismail > Ke Jalan Sultan Ismali. 6. Yang lebih menyedihkan signboard di sekitar Jalan Tuanku Abdul Rahman. Semua signboard diseluruh sekitar kawasan ini ditulis dengan Jln T.A. Rahman. Pada pandangan saya nama jalan TAR adalah nama istimewa sempena nama YDP Agong Pertama. Jadi kenapa pihak PBT (DBKL) tidak mengambil perhatian/peka keatas perkara ini dan pihak kontaraktor pulak mengambil kerja cepat sambil lewa menyiapkan tender2 signborad. Saya syorkan Jln. T.A Rahman di perbetulkan semula ke Jalan Tuanku Abdul Rahman (ayat penuh). Sebagai orangawam saya amat malu dan kesal atas perkara ini. Sebagai bukti saya akan poskan kepada pihak tuan iaitu aduan bergambar untuk tindakan yang segera. Sekian. Tajuddin Hassan

Saya bersetuju dengan pandangan tuan bahawasanya semua ejaan papan tanda yang hendak dipaparkan di tempat awam hendaklah disemak terlebih dahulu dengan DBP. Seelok-eloknya ditulis penuh tanpa memendekkan perkataan tersebut seperti Jalan Tunku Abdul Rahman, Jalan Bangsar, Kuala Lumpur dan Kampung Pandan. Penguatkuasaan terhadap penamaan di papan tanda ini juga perlu konsisten dan mendapat kerjasama daripada semua pihak yang terlibat. Terima kasih atas maklumat yang diberikan dan hal ini akan kami kemukakan kepada pihak berkuasa tempatan yang berkaitan. 

Lain-lain18.11.2010

Kembali ke atas