Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu



Definisi : susu dr buah dada; (Kamus Dewan Edisi Keempat)


Definisi : susu dr buah dada yg dihisap bayi sbg makanannya. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
 
ibu (kata nama)
1. Bersinonim dengan emak: bonda, ibu suri, ibunda, umi, mak, encik, mama, mami, induk, indung, ina, ibung, uai, embok, bok, indu, mandeh ibu tiri, emak tiri, ibu angkat, emak angkat,
Berantonim dengan bapa

2. Dalam konteks kiasan
bersinonim dengan induk, inti, pokok,

Kata Terbitan : keibuan,


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
100 Persoalan Mengenai Penyusuan Susu Ibu Assalamualaium wbt Pihak DBP, saya adalah pemilik syarikat Dunia Susu Ibu Enterprise yang berniaga secara online di http://www.duniasusuibu.com/shop/. Jika saya ingin menjual buku terbitan DBP bertajuk "100 Persoalan Mengenai Penyusuan Susu Ibu" dan buku lain yang berkaitan penyusuan susu ibu, bagaimana caranya? Terima kasihTerima kasih atas soalan yang dikemukakan.  Untuk maklumat lanjut, tuan/puan boleh menghubungi Kedai Buku Koperasi DBP Berhad, Tingkat Bawah Menara DBP, Jalan Dewan Bahasa, 50460 Kuala Lumpur.  Pegawai yang bertanggungjawab ialah Encik Mohd Isa bin Khamis. Beliau boleh dihubungi di talian 0123219456.Lain-lain17.04.2012
Penggunaan ayat 'Penyusuan Susu Ibu' dan 'Penyusuan Ibu' yang mana lebih tepat? Ada kedua-duanya memberi maksud yang sama?Frasa yang betul ialah 'Penyusuan Susu Ibu' kerana penyusuan bermaksud hal/perbuatan menyusu.Tatabahasa28.01.2011
Tuan/ Puan yang dihormati, mohon berikan pandangan pada tajuk forum kami. "Dilema Wanita Bandar: Tidakkah Glamor Menyusu Susu Ibu?" Keprihatinan kami adalah pada ayat 'menyusu susu ibu'. Adakah betul penggunaan 'menyusu' itu kerana selepas disemak, perkataan menyusu itu sendiri sudah mewakili 'menyusu daripada badan'. Kami mahu 'highlight' susu badan, bukan susu tiruan/tepung. Adakah pihak tuan/ puan mempunyai cadangan lain?Menyusu bermaksud menghisap air susu daripada buah dada dan sebagainya. Ini bermakna menyusu juga boleh membawa maksud menghisap susu selain daripada buah dada seperti botol susu. Oleh itu, frasa "menyusu susu ibu" adalah betul.Tatabahasa25.06.2012
1) To pump or collect breast milk easily. 1) Mengepam atau mengumpul susu ibu dengan mudah. 2) Soft and comfortable to use. 2) Lembut dan selesa dipakai. 3) Small and handy for easy storage to use at home or on the go conveniently. 3) Saiz yang kecil senang disimpan dan digunakan di rumah atau di mana-mana sahaja. 4) Comes with a cover to keep clean. 4) Disertakan dengan penutup untuk menjaga kebersihan. Sekian terima kasih :)Padanan terjemahan yang dicadangkan adalah betul penggunaan bahasanya. Terima kasih.Penyemakan dan penterjemahan16.07.2018
Saya keliru mengenai perkataan ini: Penyusuan ibu atau penyusuan bayi? Yang mahu merujuk kepada penyusuan badan seorang ibunya kepada bayi. Atau adakah tepat juga jika menggunakan penyusuan susu ibu atau penyusuan badan? Terima kasih.Frasa yang betul ialah "Penyusuan Bayi" kerana penyusuan bermaksud hal/perbuatan menyusu, sepertu pemendekan tempoh penyusuan bayi boleh membahayakan kesihatannya.Tatabahasa17.07.2012
Assalamualaikum dan selamat sejahtera, Manakah yang lebih betul dan apakah alasannya? Ibu susu atau ibu susuan? Terima kasih.jawapan yang betul ialah ibu susu kerana ibu susu membawa maksud perempuan yang menyusui seseorang kanak-kanak yang bukan anaknya sendiri. Manakala susuan itu membawa maksud yang diberi susu, yang disusui. Oleh itu, ibu susuan membawa maksud yang tidak tepat jika digunakan.Lain-lain06.08.2020
Soalan saya bertarikh pada bulan 8 2020 masih belum terjawab, izinkan saya bertanyakan soalan tersebut semula. Assalamualaikum dan selamat sejahtera, Manakah yang lebih betul dan apakah alasannya? Ibu susu atau ibu susuan? Terima kasih.Waalaikumsalam

jawapan yang betul ialah ibu susu kerana ibu susu membawa maksud perempuan yang menyusui seseorang kanak-kanak yang bukan anaknya sendiri.

Sekian, terima kasih.
Lain-lain02.10.2020
Melalui semakan kami di prpm, padanan bagi perkataan "infant feeding" ialah "memberi makan bayi". Kenapakah padanan tersebut bukan "memberikan makanan kepada bayi"? Kami bercadang untuk memberi padanan kepada perkataan "infant feeding" dalam ayat di bawah ini dengan perkataan "diberi makan kepada bayi". Adakah ia tepat dari sudut tatabahasa dan konteks ayat. Infant formula 389. (1) Infant formula shall be any food described or sold as an alternative for human milk for the feeding of infants. It is a product prepared from milk of cow or other animal or other edible constituent of animal or both, including fish, or from plant suitable for infant feeding Rumusan bayi 389. (1) Rumusan bayi hendaklah apa-apa makanan yang diperihalkan atau dijual sebagai alternatif kepada susu ibu bagi makanan bayi. Ia hendaklah hasil yang disediakan daripada susu lembu atau binatang lain, atau bahagian binatang lain yang boleh dimakan atau kedua-duanya, termasuk ikan, atau daripada tumbuhan yang sesuai untuk makanan bayi
Rumusan bayi 389. (1) Rumusan bayi hendaklah apa-apa makanan yang diperihalkan atau dijual sebagai alternatif kepada susu ibu bagi makanan bayi. Ia hendaklah hasil yang disediakan daripada susu lembu atau binatang lain, atau bahagian binatang lain yang boleh dimakan atau kedua-duanya, termasuk ikan, atau daripada tumbuhan yang sesuai untuk makanan bayi.

Terjemahan di atas oleh tuan adalah betul sesuai dengan maksud yang hendak disampaikan. 
Penyemakan dan penterjemahan18.07.2021
Tuan, perlu atau tidak soalan ini diulang-ulang perkataan (minum) seperti berikut: "Ita hendak (minum) susu atau (minum) Milo(?)" tanya ibu kepada adik. ATAU "Ita hendak (minum) susu atau Milo(?)" tanya ibu kepada adik. Sekian terima kasihTidak perlu ulang perkataan minum.Tatabahasa25.07.2008
Tuan, Perlu atau tidak soalan yang dibina diulang-ulang perkataannya seperti berikut: "Ita hendak minum susu atau minum Milo?" tanya ibu kepada adik.Bagi ayat tersebut, tanda soal perlu. Harap maklum.Tatabahasa22.07.2008
12

Kembali ke atas