KEDAI OPTIK TON EYE optics | Untuk pengesahan iklan, sila kemukakan permohonan tuan melalui www.dbpsahbahasa.my. | Lain-lain | 10.10.2018 |
'Seorang budak lelaki bernama Ton memulakan pengembaraan ajaib setelah suatu / sesuatu bencana berlaku.' Dalam ayat di atas, 'suatu' atau 'sesuatu' lebih sesuai digunakan? Apakah perbezaan antara 'suatu' dengan 'sesuatu'? Terima kasih. | Suatu ialah hanya satu, satu: tidak ~ pun; tiap-tiap ~; ~ hari; 2. sl tiap-tiap satu: pd ~ bagai empat puluh helai, pd sehelai empat puluh perkara bunganya; 3. sl pertama-tama, yg pertama: ~ kerajaan dlm dunia, kedua kerajaan kpd keinderaan, ketiga tempat kerajaan dlm bumi; Sesuatu pula ialah perkara (hal, barang, dll) yang kurang atau belum tentu: kepalanya tunduk ke bumi seperti orang mencari ~ yang hilang; segala ~ segala apa, apa-apa; Seorang budak lelaki bernama Ton memulakan pengembaraan ajaib setelah sesuatu bencana berlaku. | Tatabahasa | 22.07.2013 |
Baru-Baru ini, saya ingin membuat artikel mengenai makanan. Makanan ini dipanggil [Won Ton] dalam English. Dalam Kamus BI-BM Dewan, istilah BM [wantan] dipakai. Tapi saya tidak dapat jumpa istilah wantan dalam Kamus Dewan 4. Istilah yang hampir ialah [Pangsit] sj makan cina. Setakat Yang saya tahu [Pangsit] itu istilah wantan dalam Indonesia. Dalam Kamus Pro 8 [pangsit] pula diberi masuk [Boraks]. Adakah [Pangsit] juga memberi makna [boraks]? Boraks itu bahan kimia yang tidak boleh dimakan. Apakah istilah perlu saya gunakan? Sekian terima kasih. | Wantan boleh dilihat dalam Kamus Inggeris - Melayu Dewan dan istilah pentadbiran perniagaan, lihat http://prpm.dbp.gov.my/Search.aspx?k=wantan&d=1 untuk maklumat lanjut. Tidak ada maklumat lain tentang pangsit, selain sejenis makanan orang Cina. | Istilah | 01.07.2015 |
Apakah terjemahan yang tepat untuk 20 tonnes; dan 25.9 tonnes per person? Berdasarkan prpm, perkataan tonnes diterjemahkan "tonne" (matematik), dan "ton" untuk beberapa bidang lain. Perkataan yang mana yang lebih tepat untuk bahan-bahan bacaan umum berunsurkan sains? Terima kasih. | Dalam bidang Kejuruteraan, tonnes diterjemahkan kepada tan (tonnes bentuk jamak dalam bahasa Inggeris) seperti displacement tonnes ialah tan sesaran. | Tatabahasa | 27.12.2011 |
Saya ingin mendapatkan terjemahan bagi istilah 'role model' dan 'tone'. | Saudara Nik, Padanan bahasa Melayu bagi 'role model' ialah model peranan dan 'tone' ialah nada atau ton. | Istilah | 09.09.2009 |
Apakah terjemahan untuk "light brown" dan "dark brown"? Adakah coklat cerah dan coklat gelap? | Istilah warna dalam bahasa Melayu untuk: Light brown = Perang muda Dark Brown = Perang tua Terdapat istilah warna-warna yang tertentu mengikut ton yang berbeza-beza. Walau bagaimanapun terdapat juga istilah umum yang biasa digunakan seperti istilah warna dalam soalan. Terima kasih. | Istilah | 22.09.2017 |
Penerangan tentang Fonem Suprasegmental | Fonem suprasegmental merupakan salah satu daripada tiga Huruf Fonetik Antarabangsa yang dicipta oleh pakar bahasa dengan tujuan menawarkan kaedah yang seragam, tepat dan unik bagi mewakili bunyi-bunyi dlm mana-mana bahasa pertuturan. Fonem Suprasegmental yang menandakan ciri-ciri seperti kelajuan, ton dan penekanan. | Tatabahasa | 06.12.2007 |
Encik Azlan Assalam. Saya Azlan Ishak dari Galeria Perdana Pulau Langkawi. Dengan siapa saya boleh berhubung tentang terjemahan bahasa untuk maklumat artifak dari Bahasa Inggeris ke Bahasa Melayu? Ini maklumatnya : Window of Oppoturnity By Gerald Takawira From Zimbabwe Springstone This contemporary abstract sculpture by the Zimbabwean artist Gerald Takawira depicts the "Window of Oppoturnity" created by Tun Dr. Mahathir bin Mohamad for Malaysia during his 22 years as Prime Minister. The Window is supported by 5 colums, each of which represents one of the key infrastructures or policies created by Tun Dr. Mahathir during his tenure. Education and enlightenment of the people Physical infrastructure Legal system Racial and cultural harmony Stable and moderate foreign policy The 5 colums are also symbolic of the Tun Dr. Mahathir's outstretched hand as he holds the "Window of Oppoturnity" aloft. The "Seed" in the "palm of the hand" is the seed of development which is poised to burst through the "Window of Oppoturnity" The sculpture is carved from a single 8-ton block of 3.5 billion year old Springstone specially imported from Zimbabwe for the purpose. All the carving was done using only simple hand tools. No machine tools of any sort were used and the finished sculpture weight approximately 5 tons. Harap pihak DBP dapat membantu saya. Sekian terima kasih. | Terima kasih tuan. DBP tidak lagi diamanahkan kerajaan untuk melaksanakan tugas penterjemahan. Tugas-tugas ini dialihkan amanahnya kepada Institut Terjemahan dan Buku Malaysia. Tuan boleh melayari pada laman seswang ini untuk tindakan susulan, iaitu http://www.itnm.com.my/ | Lain-lain | 16.01.2014 |