Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata uk


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
maklumat boleh didapati melalui laman web ABE di www.abeuk.co.uk maklumat boleh didapati melalui di laman web www.abeuk.co.uk Ayat mana yang betul?

Puan Azian,

Ayat yang betul ialah "maklumat boleh didapati melalui laman web www..."

Tatabahasa10.02.2010
Hello I am a qualified English teacher from the UK and my application to use the phrase 'TASTE OF PAKISTAN' for my restaurant business was rejected on the grounds that the phrase does not make grammatical sense in Malay. However there are numerous restaurants which bear similar names in the UK and elsewhere, examples being: TASTE OF PAKISTAN TASTE OF INDIA TASTE OF CHINA etc Please kindly reconsider your decision on the basis that in the English language these phrases are similar in structure to many other widely accepted phrases. Also please note that the phrase 'TASTE OF PAKISTAN' acts as a description for the cuisine on offer. If however you are still in objection to the use of this phrase, then i have submitted a revised version 'THE TASTE OF PAKISTAN' for your approval. Many thanksUntuk makluman tuan, jika tuan ingin mengekalkan teks dalam bahasa Inggeris, maka iklan perlu dibuat dalam dwibahasa, iaitu dalam bahasa Melayu dan bahasa Inggeris. Sekian. Terima kasih.Lain-lain25.02.2017
Nama saya Arena Che Kasim, pensyarah di UKM dan sekarang sedang bercuti belajar di Wales, UK selama 3 tahun bermula Januari 2008. Saya ingin bertanya tentang cek untuk bayaran royalti buku yang telah dikeluarkan telah tamat tempoh sah lakunya dan bagaimana saya boleh dapatkan balik bayaran tersebut (ini kerana semasa cek tersebut tiba di pejabat saya telah pun berada di UK). Detail maklumat bayaran: Voucher No: 0001171/08 Cheque No: 159691 Tarikh: 24/01/2008 Jumlah: RM107.36 Mohon sekiranya dapat dikeluarkan cek baru dan dihantar ke alamat berikut: Arena Che Kasim No.15, Jalan 3/71 Damai Impian Seksyen 3 43650 Bandar Baru Bangi Selangor. atau Arena Che Kasim Ground Floor Flat Timberdene 13 Station Terrace Lampeter Ceredigion SA48 7HH UK Terima kasih.
Untuk makluman tuan, Bahagian Hak Cipta DBP telah pun  mengambil tindakan dengan menghantar memo ke Bahagian Kewangan  DBP untuk mengeluarkan cek yang baru sepertimana yang tuan kehendaki.
Terima kasih.
Nor Hashimah Ali
Ketua Bahagian Hak Cipta
Dewan Bahasa dan Pustaka
Lain-lain29.05.2008
Salam sejahtera, Saya adalah pelajar tahun pertama ijazah kedoktoran di University of Nottingham, UK dan ingin bertanya apakah prosedur yang terlibat untuk membuat rujukan bahan arkib serta manuskrip di Dewan Bahasa dan Pustaka? Kajian saya adalah berkenaan buku teks sejarah yang telah digunakan sebelum dan selepas negara kita mencapai kemerdekaan. Saya akan kembali ke Kuala Lumpur untuk membuat rujukan (fieldwork) dari bulan Jun hingga Ogos 2011. Sekian, terima kasih. Kavitha Ganesan University of Nottingham

Terima kasih Sdr Kaviganesan. Sdr boleh melayari Katalog Awam Dalam Talian (KAWAT) yang terdapat dalam Laman Web DBP dan membuat semakan judul atau subjek bahan yang diperlukan.

Sekiranya ada bahan yang boleh membantu, sdr boleh mendaftar di Pusat Dokumentasi Melayu, Aras 3, Podium Menara DBP sebagai ahli Rakan Dewan.

Setelah mendaftar sdr boleh membuat rujukan bahan-bahan yang diperlukan. Kadar yuran keahlian ialah RM30 untuk setahun, RM30 untuk 2 tahun dan RM35 untuk keahlian 3 tahun. Waktu perkhidmatan ialah setiap hari Isnin - Khamis (8.30 pagi - 4.45 petang) dan pada hari Jumaat (8.30 pagi - 12.00 tengahari/2.45 petang - 4.45 petang).

Terima kasih kerana berhubung dengan kami.

Lain-lain20.04.2011
Assalamualaikum. Saya ingin tanya terjemahan perkataan yang tepat untuk"Royal Chamberlain" ke dalam bahasa Malaysia. Dalam pangkalan data, terjemahannya "Datuk Pengelola Bijaya Diraja" dan ini khas untuk Royal Malay court. Bagaimana dengan terjemahan "Royal Chamberlain" di negara lain, khususnya di UK? Saya dahulukan terima kasih saya.Mengikut pangkalan data kami, padanan yang sesuai untuk "Royal Chamberlain" ialah "Datuk Pengelola Bijaya Diraja" dan ini khas untuk Royal Malay Court. Kami memohon memaaf kerana pangkalan data kami hanya terhad di Malaysia sahaja, tidak termasuk negara lain termasuk UK.Lain-lain20.11.2017
Muhammad Sazrul Feb 19th, 9:34am ASSALAMMUALAIKUM Muhammad Sazrul Feb 19th, 9:35am SAYA ALADINI@ FATAH AL TAMIMI @ MOHD SAZRUL Perlu FULL SPONSOR For Study in UK for Coarse DEGREE ETHICAL HACKER & SECURITY Muhammad Sazrul Feb 19th, 9:41am Saya Ada cadangan buat lagu raya ALDIFITRI Ada DLM BAHASA MALAYSIA juga dalam BAHASA INGRIS, BAHASA YG ADA DLM MALAYSIA MCM BAHASA CHINA & TAMIL. Lagu Raya China pun sama Ada versi daripada BAHASA lain yg banyak diguna Di MALAYSIA supaya ORG MALAYSIA MAHIR BANYAK BAHASA jug a BAHASA TAMIL bila raya Depa boleh ada versi tetapi lagu yg digunakan Ada Unsur NASIHAT & Boleh diguna pakai dalam AGAMA lain & Bangsa lain. Maksudnya lagu tu UMUM .Untuk makluman tuan, Khidmat Nasihat DBP menangani pertanyaan yang berkaitan dengan bidang bahasa seperti ejaan, istilah dan tatabahasa; kesusasteraan dan penerbitan. Sila kemukakan permohonan saudara kepada pihak yang berwenang dalam hal itu.Lain-lain19.02.2015
saya sudah beberapa kali menggunakan analisis kata untuk menjana kekerapan perkataan tetapi setakat ini tidak berjaya. mohon bantuan/penjelasan. terima kasih. dr hajar abdul rahim birmingham, uk.Untuk makluman Dr., lazimnya apabila telah berdaftar dengan sistem korpus DBP, Dr. boleh mencapai sistem korpus dan mendapatkan input daripada sistem berkenaan. Walau bagaimanapun jika terdapat masalah dengan sistem berkenaan, Dr. boleh menghubungi Bahagian Sistem Maklumat DBP atau pegawai yang terlibat dalam pendokumentasian data korpus, iaitu Puan Chin Lee Yim melalui e-mel chin@dbp.gov.my.  Lain-lain14.11.2010
Berkenaan dengan singkatan dan gelaran seperti Mej, Lt Kol, YBhg, Dr, Ts, Ir, Sr dan sebagainya. Saya berpendapat bahawa semua ini tidak perlu titik kerana kita menggunakan tatacara/peraturan penulisan mengikut UK dan bukannya U.S. Bagaimana pendapat DBP?Singkatan dan akronim merupakan kependekan perkataan, frasa, kata nama am dan kata nama khas, baik yang berbentuk teknikal mahupun bukan teknikal. Kedua-dua bentuk penulisan ini dan juga inisial bertujuan untuk memudahkan sebutan dan meringkaskan penulisan. Antara singkatan gelar, jawatan, sapaan tidak menggunakan tanda noktah. Bagi teks jawi, singkatan yang terbentuk daripada gabungan huruf yang tidak membentuk kata ditulis mengikut bunyi huruf rumi. Contoh, YAB (Yang Amat Berhormat) KSU (Ketua Setiausaha) dan AMN (Ahli Mangku Negara). Untuk keterangan lebih lanjut, saudara boleh rujuk buku Gaya Dewan halaman 95 untuk keterangan lebih lanjut.Lain-lain04.01.2023
Saya ingin tahu yang manakah betul sekiranya saya ingin memecahkan suku kata untuk perkataan-perkataan berikut: (perkataan-perkataan berikut akan diajar kepada budak-budak prasekolah) 1) ra.di.o ATAU ra.dio 2) ci.um ATAU cium 3) pe.ri.uk ATAU pe.riuk 4) ti.ung ATAU tiung 5) ti.up ATAU tiup 6) di.a ATAU dia 7) du.ri.an ATAU du.rian 8) si.a.pa ATAU sia.pa 9) a.ir ATAU air 10) ba.u ATAU bau 11) da.un ATUA daun Terima Kasih

Pemecahan (pemenggalan) suku kata ditandai oleh satu vokal, vokal itu dapat didahului atau diapit oleh konsonan (berbeza dengan pemecahan sebutan). Pemecahan suku kata bagi senarai yang tuan berikan adalah seperti yang berikut:

(1)  ra.di.o

(2)  ci.um

(3)  pe.ri.uk

(4)  ti.ung

(5)  ti.up

(6)  di.a

(7)  du.ri.an

(8)  si.a.pa

(9)  a.ir

(10) ba.u

(11) da.un

Sila rujuk Pedoman Ejaan dan Sebutan Bahasa Melayu, DBP.

Tatabahasa13.08.2014
Apakah padanan yang tepat untuk "middle school" dan "high school"? Bagaimana pula dengan "elementary school" dan "primary school"?Hasil carian melalui Google, didapati bahawa "Middle School" ialah sekolah untuk pelajar berumur 9 hingga 13 tahun di UK, AS dan Kanada. "Middle School" jugak dikenali sebagai "Junior High School". dan cadangan terjemahan dalam bahasa Melayu ialah sekolah menengah junior dan "High School" juga boleh diterjemah kepada sekolah menengah. Menurut Kamus Inggeris-Melayu Dewan, maksud  "elementary school" dan "primary school" ialah sekolah rendahMakna17.10.2021
12

Kembali ke atas