unus Ib | gelang yang diperbuat daripada benang pokok aping; dipakai oleh jejaka Iban pada zaman silam. | Gelang unus sungguh halus pakaian kaum Baketan pulang bertualang. Berjalan berterusan mendaki gunung, menurun gunung, menyusuri laluan binatang. | Novel Satangkai | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
odu mangatob Kd | penjaga di alam roh. | Benarkah sebelum ke puncak gunung itu, roh orang mati akan singgah dahulu di rumah Odu Mangatob, anak kinoringan, yang terletak di kaki gunung? Benarkah Baljit Singh itu adalah jelmaan daripada roh mendiang suami Solisir? | Debur Menerpa | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
monegolig, *monigoli* Kd | sejenis tarian berunsur keagamaan dan memohon restu dari Tuhan yang bersemayam di puncak Gunung Kinabalu dan juga bertujuan untuk menghalau hantu yang mengganggu ketenteraman sesebuah kampung. | Dan manakala kepala kambing berkenaan akan dibawa bersama atau dibawa berarak sambil menarikan tarian monegolig. Tujuan kepala kambing dibawa ialah untuk diserahkan kepada hantu yang menganggu ketenteraman kampung. | Memuja tuhan di Gunung Kinabalu | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
nabau Ib | ular sawa yang sangat besar. | Tidak ada lagi raungan negong di kemuncak gunung. Sungguh sayang ular sawa nabau likau kepunyaan saya itu telah mati. Tidak ada lagi jejak ngeranau di tepi langit." | Jubang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
likau Ib | corak pada kulit ular sawa. | Tidak ada lagi raungan negong di kemuncak gunung. Sungguh sayang ular sawa nabau likau kepunyaan saya itu telah mati. Tidak ada lagi jejak ngeranau di tepi langit." | Jubang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
remaung Ib | harimau. | Sungguh sayang anak harimau remaung kepunyaan saya itu telah mati, Tidak ada lagi raungan negong di kemuncak gunung. | Jubang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
rotan enseluang, *rutan enseluang* Ib | sejenis rotan. | Mereka sampai di lembah yang penuh sesak dengan tumbuhan onak rotan enseluang, kemudian menaiki gunung-ganang. | Jubang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
pongoluan Kd | alam barzah. | Pada zaman lampau, sebatang buluh tambahan yang panjang dipacak di tepi kubur dengan hujungnya menghala ke arah Gunung Kinabalu. Ia bertujuan untuk memberi panduan kepada roh si mati ketika roh itu meneruskan perjalanannya ke tempat persemandiannya yang kekal atau "Pongoluan". | Tatacara Adat Istiadat dan Kebudayaan Kadazan | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
negong, *negung* Ib | ngauman (harimau). | Sungguh sayang anak harimau remaung kepunyaan saya itu telah mati, Tidak ada lagi raungan negong di kemuncak gunung. | Jubang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
piring Ib | sesajian hidangan untuk pemujaan. | Siap sudah upacara memohon restu itu, mereka balik ke rumah kediaman mereka. Segala hidangan piring dan babi korban mereka ditinggalkan di puncak gunung itu. Semua bahan itu adalah untuk membuktikan kesungguhan mereka memohon restu yang diharapkan. | Novel Satangkai | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |