pesesang, *pesisang* Bj, Ir, Kd, Tb | kumbang padi, kersing. | “Tapi, aku tidak berapa suka bah tuhau itu. Baunya macam pesesang (kumbang padi)”. Ricky pula mencelah dengan topik baru yang tiba-tiba menarik perhatian mereka pagi itu, susulan daripada masalah yang dihadapi oleh Julius. | Kuasa politik | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
cuat MSr | tiang yang dibuat untuk menyokong pokok lada. | Mujurlah ketika itu dirinya tidak berapa mabuk. Sekali henjut macam hendak menyandang cuat lada kembar empat. | Berakhirnya Pesta Ngongcong | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
talun Kh, LB | sejenis pokok yang kulitnya boleh dibuat pakaian, tali, dan topi. | Apabila Acung Belu sudah pergi, Libau Buduk pun duduk berehat di atas lesung sambil menunggu. Tidak berapa lama kemudian, dia pun ternampak seorang yang berpakaian talun membawa tayen belalung. | Antologi Cerita Rakyat Suku Kaum Lun Bawang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
tambuloi, *tambului* Bs, Kd, Mr, Tb | tetamu. | Sewaktu dia akan berangkat ke rumah pengantin lelaki. Tidak diingatnya berapa ramai gadis dari pihak tambuloi yang ditugaskan menghiaskannya. Dia tidak lupa pada jenis-jenis kain yang menutup pintu biliknya pada ketika itu. | Antologi Cerpen Dukanya Abadi | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |