Kamus Thai 2.indb Pada akhir tahun kedai pera- bot itu menjual habis-habisan stok pe rabot lamanya. รู [ru:] น lubang รู ้ [ru:] ก 1 tahu: เรารู ้ ว ่ าเขาเป็นคนรวย Kami tahu dia orang kaya. 2 mengetahui: พวกเรารู ้ ความลับของเขาแล ้ ว Kami sudah mengetahui rahsianya. รู ้ จัก [-cak] ก mengenali, kenal akan: นูรีรู ้ จักชายหนุ ่ มคนนั ้ น Nuri mengenali pemuda itu. รู ้ ใจ [-cai] ก memahami hati: อามีนเป็น
|
Kamus Thai 2.indb ามาตั้ งบริษัทประกันในเมืองไทย Orang asing menunggu peluang mem bangunkan syarikat insurans di Negara Thai. 3 mengacukan: ชายในเครื่ องแบบนั้ น จ ้ องปืนของเขามาที่ เรา Lelaki berpakaian seragam itu mengacukan senapangnya ke arah kami. จองหอง [c:h:] ว sombong: ฉันไม ่ ชอบเขาเพราะเขาจองหองมาก Saya tidak suka padanya kerana dia sangat sombong. จอแจ [c:cε:] ว hingar-bingar, hi ngar-bangar, hiruk-pikuk, bising, ri Kadang-kadang wanita mengutamakan perkara yang tetek-bengek. จุด [cut] น 1 titik: นักเรียนเติมจุดไว ้ หลัง ประโยค Murid membubuh titik pada akhir ayat. 2 takat: เราเดินมาถึงจุดนี้ เท ่ านั้ น Kami berjalan sampai ke takat ini sa haja. 3 tempat: กระสุนปืนใหญ ่ ตกที่ จุดหนึ่ ง ในอำเภอแม ่ สอด Peluru meriam jatuh di suatu tempat dalam Daerah Maesot. 4 soalan: คำตอบของนายกรัฐมนตรีไม ่ |
Kamus Thai 2.indb kayom] ก mengindik: เด็ก ๆ ขย ่ มกิ่ งมะม ่ วง Budak-budak mengindik dahan mempelam. ขยะ [kaya] น sampah ขยะแขยง [kayakayε:] ก 1 jijik, geli-geman: พวกเราขยะแขยงการกระทำของ เขา Kami jijik dengan tingkah lakunya yang buruk. ว 2 jijik: คุณยายรู ้ สึกขยะแขยง เมื่ อเห็นเลือดมาก ๆ Nenek berasa jijik apabila melihat darah begitu banyak. ขย ั น [kayan] ว rajin ขย ่ อนายจ ้ างเพื่ อขอขึ้ นเงินเดือน Kesatuan buruh mengajukan saranan kepada majikan supaya gaji dinaikkan. ข ้ อเสนอแนะ [-san:nε] น cadan- gan: เราเห็นด ้ วยก ั บข ้ อเสนอแนะนี้ Kami bersetuju dengan cadangan ini. ข ้ อ ข ้ อ Kamus Thai 2.indb 35 4/15/2008 11:03:13 AM ข 36 ข ้ อเสีย [-si:a] น
|
Kamus Thai 2.indb 40 PSU. Apa yang lebih menarik lagi, kamus ini lahir sempena ulang tahun ke-50 kemerdekaan Malaysia. Petugas dan penyusun kamus yang silih berganti, sedikit pun tidak melunturkan semangat untuk kami menyiapkan kamus ini. Masalah penaipan pula dapat diatasi dengan adanya kerjasama pelbagai pihak sehingga akhirnya kamus ini dapat menemui para penggunanya mengikut perancangan. Seperti yang lazim berlaku dalam penyusunan kamus ini. Oleh sebab bahasa Thai dan bahasa Melayu tergolong dalam dua keluarga bahasa yang berbeza, maka terdapat perbezaan bentuk, nilai dan budaya penutur kedua- dua bahasa. Sesungguhnya perbezaan ini menyulitkan kami mencari padanan bagi sesuatu kata entri bahasa Thai. Kes satu kata Thai yang mempunyai Kamus Thai 2.indb 12 4/15/2008 10:58:37 AM xiii banyak padanan dalam |
Kamus Thai 2.indb ฉันประหม ่ าตอนที่ เข ้ าห ้ องสัมภาษณ ์ Saya berdebar-debar waktu masuk ke bilik temu duga. ประหยัด [prayat] ก 1 berjimat: พวกเราถูกสอนให ้ ประหยัดตั้ งแต ่ เล็ก ๆ Kami diajar berjimat sejak kecil lagi. 2 menji- matkan: การจำกัดการใช ้ พลังงานไฟฟ ้ าสามารถ ประหยัดรายจ ่ ายของประเทศได ้ Mengehad- kan penggunaan tenaga elektrik dapat menjimatkan perbelanjaan negara. ประหลาด [prala:t] ว sedang memperbaik sistem lalu lintas di hadapan rumah gabenor. ปรัมปรา [parampara:] ว purba ปรากฏ [pra:kot] ก muncul, timbul: ตอนที่ เรากำลังคุยอยู ่ จู ่ ๆ เขาก็ปรากฏที่ หน ้ าประตู Waktu kami sedang berbual-bual tiba- tiba dia muncul di muka pintu. ปรากฏการณ ์ [-ka:n] น fenomena ปราการ [pra:ka:n] น tembok, kota ปราชญ ์ [pra:t] น cendekiawan, cen
|