Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata lang

Puisi
 

Lang inang padi Daik,
     Padi sawah mahu guna;
Kalau mudah-mudahan baik,
     Esok boleh buat berguna.


Lihat selanjutnya...(11)
Peribahasa

Tak lang,
     si pungguk menjadi lang.

Bermaksud :

Di tempat yang tiada orang pandai, si bodoh mengaku dirinya pandai. (Peribahasa lain yang sama makna: Di tempat tiada 'lang, kata belalang: akulah 'lang!). (Bandingkan dengan: Tinggilah pohon kenduduk di tengah padang).

 

Lihat selanjutnya...(6)


Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
น usus besar ลำนำ [lamnam] น dendang ล ้ ำ [lam] ดู ล ่ วงล้ำ ล ้ ำเลิศ [-l:t] ว terunggul: นวนิยายเรื่ อง ข ้ างหลังภาพเป็นผลงานที่ ล้ำเลิศของศรีบูรพา Novel “Khang Lang Phap” merupa­ kan karya Sriburapa yang terunggul. ล ้ ำหน ้ า [-na:] ว lebih maju: เทคโนโลยี ของญี่ ปุ่นล้ำหน ้ าประเทศไทยมาก Teknolo- gi Jepun jauh lebih maju daripada Thailand. ลำเค็ญ รถเมล ์ คันนั ้ นเลยไปสองป ้ ายแล ้ ว Bas itu sudah terlajak dua perhentian. 3 melebihi: อายุฉันเลย 60 ปีแล ้ ว Umur saya sudah melebihi 60 tahun. สัน 4 lang-­ sung: ฉันไปเชียงใหม ่ เลยซื้ อลำไยมาฝาก Saya pergi ke Chiangmai langsung membeli buah mata kucing. เลว [le:w] ว jahat: อย ่ าคบกั บคนเลว Ja­ ngan berkawan dengan orang jahat. เล
Kamus Thai 2.indb
buah hati ibu bapa. 2 jantung hati ภรรยา เป็นจอมใจของผม Isteri saya jantung hati saya. จอมทัพ [-tap] น hulubalang: ในการ ต ่ อสู ้ คราวนั้ นจอมทัพของสยามประสบชัยชนะ Dalam pertempuran kali itu, huluba­ lang Siam mendapat kemenangan. จอมพล [-pon] น fil marsyal: จอมพล สฤษดิ์ เริ่ มใช ้ แผนพัฒนาเศรษฐกิจและส ั งคม แห ่ งชาติ Fil marsyal Sarit memulakan rancangan pembangunan ekonomi จ ้ อง จอม การวิพากษ ์ วิจารณ ์ ที่ เฉียบแหลม kecaman yang tajam เฉียวฉุน [ci  awcun] ดู ฉุนเฉียว เฉี ่ ยว [ciaw] ก melayah turun: นกอินทรี ได ้ เฉี่ ยวโฉบลงจิกลูกไก ่ Burung he­lang me- layah turun menyambar anak ayam. เฉือน [can] ก 1 (เชือด) menyayat 2 (การแข ่ งขัน) menang tipis: ทีม A เฉือนทีม B ด ้ วยคะแนน 21-20 Pasukan A menang
Kamus Thai 2.indb
dike- mukakan oleh orang ramai kepada penceramah. ประดับ [pradap] ก menghiasi: ประชาชน ประดับถนนหนทางในกรุงเทพฯด ้ วยไฟหลากสี เนื่ องในวันเฉลิมพระชนมพรรษา Rakyat meng­hiasi jalan-jalan di Kota Bangkok dengan lampu berwarna-warni menje- lang sambutan Hari Keputeraan Raja. ประดา [prada:] ดู บรรดา ประดาน้ำ [prada:na:m] น juruselam ประดิษฐ ์ [pradit] ก mereka, mencip- ta: พ ่ อขุนรามคำแหงมหาราชทรงประดิษฐ ์ อักษร ไทยในปี พ.ศ. 1826 รอซาลีพึ่ งพิงบ ้ านผู ้ ใหญ ่ บ ้ าน Keluarga Raza- li menumpang di rumah penghulu. พึ่ ง 2 [p] ว baru: นายกรัฐมนตรีพึ่ งกลับ จากอเมริกา Perdana Menteri baru pu- lang dari Amerika. พึมพำ [pmpam] ก merungut: ภรรยาของชิดชัยพึมพำด ้ วยความน ้ อยใจ Isteri Chidchai merungut kerana kecil hati. พืช [p:t] น tumbuh-tumbuhan พื้ น [p:n] น lantai พื้
Kamus Thai 2.indb
องคว ั กกระเป๋าจ ่ ายค ่ าเดินทาง ก ั นเอง Kita mesti membayar tambang sendiri. ควัน [kwan] น asap: คว ั นออกจากปล ่ อง โรงงาน Asap keluar dari serombong ki- lang. ควันหลง [-lo] น ekoran: คว ั นหลงจาก เหตุการณ ์ 11 ก ั นยายน มีผู ้ ต ้ องสงส ั ยถูกจ ั บ เป็นจำนวนมาก Ekoran peristiwa 11 September, ramai yang disyaki

Kembali ke atas