Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Puisi
 

Hendak ke seberang seberang saja,
     Saya tak mahu berkuda-kuda;
Hendak seorang seorang saja,
     Saya tidak mahu berdua tiga.


Lihat selanjutnya...(164)
Peribahasa

Enau sebatang dua sigainya.

Bermaksud :

Satu pekerjaan yang dikepalai oleh dua orang; seorang perempuan yang menduakan suaminya.

 

Lihat selanjutnya...(29)

510

One bad apple spoils the lot

Disebabkan angkara seorang anggota maka yang lain beroleh nama buruk dan dituduh terbabit sama.

Seekor kerbau membawa lumpur, semuanya terpalit

Just because this one Muslim group attacked the Western interests, all of the Muslims were being labelled as terrorists - one bad apple spoils the lot .

Hanya kerana sebuah kumpulan orang Islam menyerang kepentingan Barat, maka semua umat islam dicap sebagai pengganas. Seekor kerbau membawa lumpur, semuanya terpalit.

Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu


Lihat selanjutnya...(26)

Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
utara sam­ pai ke selatan Thai kira-kira 2000 km. จดจ ้ อง [-c:] ก mengacah: นักมวย ทั้ งคู ่ ได ้ แต ่ จดจ ้ อง Kedua-dua orang pe­ tinju hanya saling mengacah sahaja. = จด ๆ จ ้ อง ๆ จด ๆ จ ้ อง ๆ [-cotc:c:] ดู จดจ ้ อง จด² [cot] ก mencatat: เลขานุการของเขาได ก menumpukan perhatian: จิตใจของเขาจดจ ่ ออยู ่ กับเนื้ อหาปาฐกถาธรรม วันตรุษอีดิลฟิตรี Dia menumpukan per­ hatian terhadap isi khutbah Hari Raya Aidilfitri. จดจำ [-cam] ก ingat: ชาวบ ้ านจดจำเหตุการณ ์ ในวันนั้ น Orang kampung masih i­ ngat akan kejadian pada hari itu. จดทะเบียน [-tabian] ก mendaftar- kan: ทั้ งคู ่ ได ้ ไปจดทะเบียนสมรสที่ ที่ ว ่ าการอำเภอ Pasangan itu telah pergi mendaftar­ kan
Kamus Thai 2.indb
รกราก [-ra:k] น 1 tempat asal: ทักษิณ มีรกรากอยู ่ ที่ เชียงใหม ่ Tempat asal Thak- sin ialah di Chiangmai. 2 keturunan: ชาวมุสลิมท ่ าอิฐส ่ วนใหญ ่ มีรกรากมาจากปัตตานี Kebanyakan orang Muslim di Thai terdiri daripada keturunan Pattani. รด [rod] ก menyiram: อาซูรารดต ้ นไม ้ ตอนบ ่ าย Azura menyiram pokok pada waktu petang. รถ [rod] น kereta รถกระบะ [-kraba naungan pokok ร ่ มเย็น [-yen] ว aman, sejahtera: หลังจาก ปัญหานั้ นได ้ รับการแก ้ ไขชาวบ ้ านก็ใช ้ ชีวิตอย ่ าง ร ่ มเย็น Setelah masalah itu diselesai- kan, orang kampung pun dapat hidup dengan aman. รวก [ruak] น buluh galah รวง [rua] น 1 tangkai: รวงข ้ าว tangkai padi 2 (ผึ ้ ง) sarang: รวงผึ้ ง sarang lebah
Kamus Thai 2.indb
งให ้ น ั กฟุตบอลคนหนึ่ งก ้ งโค ้ งแล ้ วให ้ ผู ้ เล ่ น คนอื่ น ๆ กระโดดข ้ ามต ั วของเขา Jurulatih bola sepak menyuruh seorang pemain membongkok kemudian pemain-pe- main lain melompatinya. กงสี [kosi  :] น 1 barang kongsi: คนงาน ทุกคนกินกงสีที่ นายจ ้ างจ ั ดไว ้ ให ้ Semua pekerja makan barang kongsi yang disediakan oleh majikan. 2 syarikat: คนจีนร ่ วมก ั น จ ั ดต ั ้งกงสีข ้ าวเปลือกที่ นครสวรรค ์ Orang Cina bersama-sama menu­buhkan syarikat ก ก็ กงสี Kamus Thai 2.indb 1 4/15/2008 11:02:54 AM ก 2 padi di Nakhorn Sawan. กงสุล [kosun] น
Kamus Thai 2.indb
perniagaan ธุรการ [-ka:n] น perkeranian ธุรกิจ [-ki  t] น perniagaan, bisnes ธุลี [tuli:] น duli ธูป [tu:p] น colok: คนจีนชอบจุดธูปและ ปักไว ้ หน ้ าบ ้ าน Orang Cina suka mema- sang colok dan meletakkannya di ha- dapan rumah. เธอ [t:] ส 1 kamu, awak 2 (บุรุษที่ สาม) dia ธานี เธอ Kamus Thai 2.indb 205 4/15 tairu นมผง [-po] น susu tepung นมสด [-sot] น susu segar นมนาน [nomna:n] ว lama dahulu: ทุกคน ลืมเหตุการณ ์ นั ้ นหมดแล ้ วเพราะเกิดขึ ้ นนมนานแล ้ ว Semua orang telah melupakan kejadian itu kerana berlaku lama dahulu. นมัสการ [namatsaka:n] น penyem- bahan นโยบาย [nayo:ba:y] น dasar, polisi นรก [narok] น neraka นวนิยาย [nawaniya:y] น novel

Kembali ke atas