Kamus Thai 2.indb า Dia membayar wang apabila menerima barangan. เฉด [ce:t] ก menghalau, menyingkirkan เฉพาะ [cap] ว 1 khusus: จาก ล ั กษณะเฉพาะไปถึงล ั กษณะทั่ วไป Daripada yang khusus kepada yang umum. ไม ่ มี ยาเฉพาะสำหร ั บร ั กษาโรคมะเร็ง Tidak ada ubat khusus untuk kanser. 2 cuma: ผมต ้ องการพูดเฉพาะเรื่ องนี้ Saya cuma hen dak menyebut hal ini. เฉพาะกาล [-ka:n 11:06:49 AM ท 198 Ke rajaan memberikan bantuan kepa da mangsa tsunami secara menyeluruh. ทั่ วไป [-pai] ว 1 am: ภาษาศาสตร ์ ทั ่ วไป linguistik am 2 umum: การเลือกตั้ งทั ่ วไป pilihan raya umum ทัศนคติ [tatsanakati ] น sikap ทัศนวิสัย [tatsanawi sai] น darjah penglihatan ทัศนศึกษา [tatsanasksa:] น 1 la- watan sambil belajar: โรงเรียนจัดทัศนศึกษา ยังโรงงานน
|
Kamus Thai 2.indb น keputusan: สภาผู ้ แทน ราษฎรมีมติเอกฉันท ์ ผ ่ านร ่ างกฎหมายฉบับ นั้ น Dewan Rakyat membuat keputusan muktamad meluluskan rang undang- undang itu. มติมหาชน [-maha:con] น panda ngan umum มน [mon] ว berkeluk: มุมโต ๊ ะตัวนั้ นมน Bucu meja itu berkeluk. มนต ์ , มนตร ์ [mon] น mantera: หมอ ไสยศาสตร ์ อ ่ านเวทมนต ์ พร ้ อมเป ่ yakin akan lulus dalam peperiksaan ini. มั ่ นหมาย [-ma:y] ก berhasrat: เขา มั่ นหมายที่ จะลงสมัครรับเลือกตั้ งในการเลือก ตั้ งทั่ วไปคราวหน ้ า Dia berhasrat untuk bertanding dalam pilihan raya umum yang akan datang. มั ่ นเหมาะ [-m] ว dengan sepenuh hati: เขาสัญญาอย ่ างมั่ นเหมาะว ่ าจะมาในงาน นั้ น Dia berjanji dengan sepenuh hati untuk hadir dalam majlis itu. มัมมี่ |
Kamus Thai 2.indb rosak ber- bau busuk bangar. คลุม [klum] ก 1 menutupi, menye- lubungi: เขาคลุมศพด ้ วยผ ้ า Dia menutupi mayat dengan kain. 2 ดู ครอบคลุม คลุม ๆ [-klum] ว secara umum: เขาอธิบายอย ่ างคลุม ๆ Dia membuat ke- nyataan secara umum. คลุมเครือ [-kra] ว tidak jelas, samar-samar: คำตอบของเขาย ั งคลุมเครือ Jawapannya masih tidak jelas. คลุมโปง [-po:] ก berselimut litup: เด็กคนน ั ้นคลุมโปงด ้ วยความกล ั ว Budak itu berselimut
|
Kamus Thai 2.indb kerjasama dua organisasi ini iaitu DBP dan PSU. Oleh yang demikian, bagi saya kerja menghasilkan teks rujukan begitu penting untuk menampung keperluan pembelajaran bahasa Melayu bagi pelajar, pengajar dan masyarakat umum di Thailand. Usaha ini patut diberikan penghargaan yang setinggi-tingginya. Saya mengucapkan berbanyak-banyak terima kasih kepada semua pihak yang terlibat, sama ada pihak DBP mahu pun PSU yang berusaha |