morondi | [m.Än.di] | kata adjektif | perli, sindir. | Kau borati-rati bilo bocakap dongan pak sodaro den, dio tu morondi, bukan dikiro dongan sapo dio nak bocakap. | [kAw b.ÄA.ti ÄA.ti bi.l b.tSA.kAp d.NAn pA/ s.dA.Ä dEn di.j tu m.Än.di bu.kAn di.ki.Ä d.NAn sA.p di.j nA/b.tSA.kAp] | Kau kena berhati-hati bila bercakap dengan bapa saudara saya, dia itu morondi, bukan dikira dengan siapa dia bercakap. |
poraku | [p.ÄA.ku] | kata nama | sejenis bekas daripada buluh, upih untuk membawa air atau mengisi sesuatu. | Den guno poraku, buek tompek lado. | [dEn gu.n p.ÄA.ku bu.wE/ tm.pE/ lA.d] | Saya gunakan peraku untuk tempat cili. |
moragau | [m.ÄA.gAw] | kata kerja | menangis. | Anake moragau sopanjang malam sobab tosalah makan. | [A.nA/.E m.ÄA.gAw s.pAn.dZAN mA.lAm s.bAb t.sA.lAh mA.kAn] | Anaknya menangis sepanjang malam kerana tersalah makan. |
rangai | [ÄA.NAj] | kata kerja | membongkar, menyiasat, mencari; monyoleme. | Bi pi ar rangai sogalo pail dalam opis nak dapekan bokti. | [bi pi Ar ÄA.NAj s.gA.l pAil dA.lAm .pis nA/ dA.pE/.An b/.ti] | BPR menyelongkar segala fail dalam pejabat, hendak dapatkan bukti. |
rahang | [ÄA.hAN] | kata nama | lubuk tidak berair tempat buaya tinggal atau menyimpan mangsanya. | Rahang tu makoe tompek buayo simpan tangkapane yang idup bia busuk kato Pawang Mael. | [ÄA.hAN tu mA.k.E tm.pE/ buA.j sim.pAn tAN.kA.pAn.E jAN i.dup bi.jA bu.su/ kA.t pA.wAN mA/.El] | Rahang itu maknanya tempat buaya menyimpan tangkapannya yang hidup biar jadi busuk kata Pawang Mail. |
boragai | [b.ÄA.gAj] | kata kerja | bergayut. | Bobudak tu boragai yo kek pondok talipon. | [b.bu.dA/ tu b.ÄA.gAj j kE/ pn.d/ tA.li.pon] | Budak-budak itu bergayut sahaja di pondok telefon. |
rapah | [ÄA.pAh] | kata kerja | rempuh. | Dek tak tau jalane, rapah yo la rimbo tu. | [de/ tA/ tAu: dZA.lAn.E ÄA.pAh j lA Äim.b tu] | Kerana tidak tahu jalannya, rempuh sajalah hutan itu. |
bocorabeh | [b.tS.ÄA.bEh] | kata kerja | bercakap tidak berhenti-henti, berleter. | Apo bocorabeh yo kojo kaw ni? Cubolah diam siket. | [A.p b.tS.ÄA.bEh j k.dZ kAw ni tSu.b.lAh di.jAm si.kEt] | Mengapa tidak berhenti engkau bercakap ni? Cubalah diam sedikit. |
tojorahak | [t.dZ.ÄA.hA/] | kata tugas | tertiarap, tersembam. | Dio jatoh tojorahak dari moto sampai mengeluko mukoe. | [di.j dZA.toh t.dZ.ÄA.hA/ dA.Äi m.t sAm.pAj m.N.lu.k mu.k.E] | Dia jatuh tertiarap dari motosikal sampai luka-luka mukanya. |
carak | [tSA.ÄA/] | kata kerja | menebuk telur, kelapa dan lain-lain untuk menghisap, menyedut isinya. | Indok itek nilo tu tongah carak toloe seniri. | [in.do/ i.te/ ni.l tu t.NAh tSA.ÄA/ t.lo s«.ni.Äi] | Ibu itik nila itu sedang menebuk telurnya sendiri. |