Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[ti.ba] | تيبا

Definisi : 1. sampai (di), datang: apabila kereta api ~ di stesen itu ramai penumpang yg turun; mereka sedia menerima sebarang bahaya yg akan ~; 2. sudah sampai (waktu dll), sudah mulai: setelah ~lah masanya; kalau ~ musim lada itu bukan buatan ramainya orang berjual beli; setiba sebaik-baik tiba, sesampai, seketika selepas tiba: ~nya di Pulau Pinang beliau telah melakukan upacara pembukaan bangun­an UMNO; ketibaan perihal tiba (sampai), kesampaian, kedatangan: ~ Nabi di Madinah disambut dgn sangat meriahnya. tiba-tiba dgn tidak disangka-sangka, dgn men-dadak, sekonyong-konyong: sebuah kereta berhenti dgn ~ di hadapan mereka; hujan turun dgn ~. (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[ti.ba] | تيبا

Definisi : 1 sampai di sesuatu tempat: Rombongan itu ~ di Bandung pd pukul tiga petang. 2 sudah sampai musimnya, waktunya dll: Musim kemarau sudah ~. ketibaan hal sampai atau hal tiba di: ~ baginda disambut dgn penuh istiadat. setiba sebaik-baik tiba di; seketika selepas tiba; sesampai: ~nya di hotel, dia pun menelefon abangnya. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)

[ti.ba] | تيبا

Definisi : ; tiba-tiba dgn tidak disangka-sangka; sekonyong-konyong: Ia melo­long dgn ~ spt orang ketakutan. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
 
tiba (kata kerja)
Bersinonim dengan sampai, datang, mari, muncul, timbul, terpacul, terjengul;,
Kata Terbitan : setibanya, ketibaan,

Puisi
 

Orang pulang ke negeri China,
     Tiba di luar air ditimba;
Dagang di rantau terbaring merana,
     Menunggu maut menjemput tiba.


Lihat selanjutnya...(15)
Peribahasa

Malang tak berbau.

Bermaksud :

Kecelakaan yang terjadi dengan tiba-tiba.

 

Lihat selanjutnya...(28)

202

Every flow must have its ebb

Kesenangan atau kemewahan yang dirasai lazimnya tidak kekal lama. Esok lusa pasti datang kesusahan.

Ada pasang berturun naik

He came into fortune but he forgot easily. I'd helped him a lot but he treated me like a dog. I told myself, every flow must have its ebb. One day, he would realize that nothing lasts forever.

Dia tiba-tiba meraih kekayaan tetapi dia mudah lupa. Aku telah banyak membantunya tetapi dia melayani aku seperti anjing. Aku berkata pada diriku, ada pasang berturun naik. Satu hari nanti, dia akan sedar bahawa semuanya ini tidak kekal.

Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu


Lihat selanjutnya...(20)

Glosari Dialek Negeri Sembilan

EntriFonetikKelas KataMaknaAyat DialekSebutan DialekMaksud Ayat
solorau[s.l.ÄAw]kata tugaskeadaan yang berlaku secara tiba-tiba, serentak.Ujan batu turun solorau yo, tanah pon tak basah.[u.dZAn bA.tu tu.Äun s.l.ÄAw j tA.nAh pon tA/ bA.sAh]Hujan batu turun tiba-tiba sahaja, tanah pun tidak basah.
popisat[p.pi.sAt]kata kerjamamai selepas bangun tidur.Dio popisat bilo tibo-tibo dikojutan.[di.j p.pi.sAt bi.l ti.b.ti.b di.k.dZut.An]Dia mamai, bila tiba-tiba dikejutkan.
bodocap[b.d.tSAp]kata kerjasebutan yang tiba-tiba, spontan.Bodocap jo, dio mengato orang tu gilo.[b.d.tSAp dZ di,j m.NA.t .ÄAN tu gi.l]Spontan saja dia mengatakan orang itu gila.
mongonyok[m.N.ø/]kata kerjamerajuk dengan marah.Akak mongonyok dalam bilek sobab tibo-tibo dimarah dek omak.[A.kA/ m.N.ø/ dA.lAm bi.le/ s.bAb ti.b ti.b di.mA.ÄAh dE/ .mA/]Kakak merajuk dalam bilik kerana tiba-tiba dimarahi emak.
monggoliten[mN.g.li.ten]kata adjektifkesakitan yang ditunjukkan secara tiba-tiba.Bilo topogang cerek paneh yo, tangane monggoliten.[bi.l t.p.gAN tSE.ÄE/ pA.nEh j tA.NAn.E mN.gi.li.ten]Bila terpegang cerek panas, mengelitin tangannya.
omat[.mAt]kata adjektifhairan; nomat.Omat den, dulu kau poleso, tibo-tibo yo porajen, ado apo-apo ko.[.mAt dEn du.lu kAw p.lE.s ti.b.ti.b j p.ÄA.dZen A.d A.p.A.p k]Hairan saya, dulu kau pemalas, tiba-tiba sahaja rajin, ada apa-apa ke.
moncurek[mn.tSu.ÄE/]kata kerjamemancut (tentang air).Ae dalam baldi tu moncurek sobab baldi tu totibo boco.[AE dA.lAm bAl.di tu mn.tSu.ÄE/ s.bAb bAl.di tu t.ti.b bo.tSo]Air dalam baldi itu memancut sebab baldi itu tiba-tiba bocor.
nomat[n.mAt]kata adjektifhairan; omat.Nomat den, dulu kau poleso, tibo-tibo yo porajen, ado apo-apo ko.[n.mAt dEn du.lu kAw p.lE.s ti.b ti.b j p.ÄA.dZen A.d A.p.A.p k]Hairan saya, dulu kau pemalas, tiba-tiba sahaja rajin, ada apa-apa ke.
daroi[dA.či]kata adjektifterlalu lama, penat.Daroi den monunggue, dio tak yo tibo.[dA.či dEn m.nuN.gu.E di.j tA/ j ti.b]Penat saya menunggunya, dia tidak juga tiba.

Kembali ke atas