dipolah MSr | dilakukan. | Mun sik, apa nak dipolahnya besar dudi hari kelak. | Antologi Cerpen Hati | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
lakatan Ky | pulut. | Separuh dari tabasannya akan ditanam lakatan (pulut) kuning. Rezeki di muka bumi adalah kurniaan Tuhan. | Antologi Cerpen Hati | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
endai Ib | kata seru yang menyatakan kekesalan. | Endai wai, aku ini mahu merumput dengan kau wai,? kata perempuan itu. | Antologi Cerita Rakyat Iban | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
beruta Ib | bekas anyaman kecil yang diperbuat daripada rotan. | Meluda pun mengambil sebuah ‘beruta’ dan kain putih yang dibawanya dahulu. | Antologi Cerita Rakyat Iban | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
terugku LB | burung bubut; Centropus spp. | Dayang Lebulan lalu pergi dan menangkap seekor terugku. Dia mengikatnya lalu memberikan pada Tuked Remini. | Antologi Cerita Rakyat Suku Kaum Lun Bawang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
tabasan Ky | tempat untuk menanam padi. | Orang-orang kampung tidak pernah tebang pokok-pokok besar walaupun di tengah-tengah tabasan padi. | Antologi Cerpen Hati | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
latuk Ib, Ml | sejenis parang pendek untuk kegunaan umum. | Sesekali akar tigis dan kuku helang yang menghalang perjalanannya dihayunkannya dengan latuk. | Antologi Cerpen Hati | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
dudi Ib, MSr, Sk | kemudian, kelak. | Mun sik, apa nak dipolahnya besar dudi hari kelak. Dah pun kitak si tada bereta. | Antologi Cerpen Hati | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
mun MSr | kalau. | Anak mesti dihantar ke sekolah. "Anak mesti dihantar ke sekolah. Mun sik, apa nak dipolahnya besar dudi hari kelak. | Antologi Cerpen Hati | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
kitak Ib, MSr | ganti nama kedua (jamak). | Mun anak tok pande kelak, muak juak kitak," tegas ibuku. Ibuku memang kuat meleter ayahku. | Antologi Cerpen Hati | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |