manas II MSr | marah. | Kenapa Jimbai perlu bertindak terburu-buru begitu? Kalau manas pun tanyalah dahulu ketika pulang. Tanya dahulu kenapa aku berjudi dan minum tuak dan langkau sampai mabuk. | Buhul-Buhul Kasih Di Benang Basah | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
ilang II Ib, Kn, Kh | sejenis parang, matanya rata pada satu bahagian dan melengkung pada bahagian yang lain, hulunya bercabang, biasanya digunakan untuk ngayau. | Pada ilang, darah masih mengalir jatuh ke dalam lubang. | Gugurnya Langit Hijau Nanga Tiga | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
lontong II Mr | sejenis racun yang dirumus daripada bisa ular tedung, getah ipuh dan pelbagai bahan lain. | “Kau termakan lontong yang disumbat dalam pisang,” kata bomoh tersebut mengeleng-geleng. Harapan Manasuk untuk sembuh tipis sekali. Setakat ini tiada mangsa lontong yang selamat walaupun bomoh paling hebat dipanggil merawatnya. | Perut Meletup Angkara Lontong | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
ondu II, *tonduk* Kd | perempuan. | Enandakan terasa rambutnya dielus mesra. Dia cuba kembalikan kepada dirinya. Tetapi kalimat kudus yang didengarnya melalui mulut pada ondu dan edi serta emak mentuanya sesekali menggegarkan perasaan. | Serpihan Musim | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
tu'ung, *tuung* MSb | bekas. | ii) Untuk batang padi yang diketam dengan sabit maka batang-batang ini ditumpukkan di atas tikar dan kemudiannya dibanting ke dalam bekas (tu'ung) yang dipasang dengan adangan. | Padi dan Keajaibannya | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
utik II Mr Tl | kapak. | Selepas belukar ditebasi, petani itu bergerak ke satu peringkat yang dipanggil antahar. Dalam peringkat ini, beliau menebang semua pokok-pokok besar dengan menggunakan kapak (utik). Selepas ditebang pokok-pokok ini dibiarkan kering. | Padi dan Keajaibannya | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |