bebadi Ib | kemalangan. | Setakat itulah cerita tentang Talap pada kali ini. Talap yang mati lesi bebadi laya lenyap yang mempelopori endap Pasa Pungkang. Tanjung di Kuala Pasa itu dipanggil Tanjung Pungkang. | Jubang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
bumai betupik Ib | bercucuk tanam. | Selama tiga tahun itulah juga mereka dapat bumai betupik dengan jayanya. Setiap selepas menuai mereka akan bergawai seada-adanya tanpa ragu-ragu akan apa-apa pun. | Jambatan Laut China Selatan | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
pantak Ib, MSr | tatu. | Tuai Rumah Dunggau mencapai ilang tersebut. Ditelitinya begitu lama bagaikan itulah pertama kalinya dia melihat ilang. Sarung ilang itu penuh ukiran, melengkang-lengkung hampir-hampir menyerupai pantak (cacah atau tatu) yang penuh di belakangnya. Ilang itu ditariknya perlahan- lahan. | Mengepung Mimpi | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
susuk tingkayu Tb | dendam (bahasa kiasan suku kaum Sungai). | Pak Odok sering menggagalkan segala rancangan. Itulah pendapat Turagai. Dia mahu Nanak menjadi susuk tingkayu atas kematian Sindan, anak buahnya. Kalau bukan Nanak, Pak Odok pun sudah cukup. Kedua-duanya pun bersalah dan berdosa mengikut perkiraan Turagai. | Susuk Tingkayu | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
aya Ib | 1. bapa saudara. | Memang ada. Hanya tidak ada untuk diniagakan,” sindir Umang Kelebat. Itulah yang menyebabkan gadis-gadis masih terpikat sampai sekarang, ya aya? sambung Senurok. | Bumi Bertuah | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
ngelaban Ib | melawan, berjuang, menentang. | “Agik idup, agik ngelaban!” Rentap bertempik lagi dan bersama-sama tempikan itulah dia berazam untuk membunuh James Brooke dengan tangannya sendiri. Dia hendak ngayau kepala orang putih itu dengan ilangnya sendiri. | Jambatan Laut China Selatan | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
tamu MSb | pekan (pasar) sehari. | Nanak tahu, ibunya sedang menganyam daun pandan. Nanak tahu, pandan itu nantinya akan dijual di tamu, minggu depan. Itulah satu-satunya pendapatan sambilan yang diperoleh selain bercucuk tanam. | Susuk Tingkayu | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
sarah Ib, Ml, MSr | peti kayu untuk simpan pakaian. | Sebuah sarah besar yang dibuat ayahnya seperti almari terdiri di hujung katilnya, dan dalam sarah itulah tempat dia menyimpan buku-buku dan majalah-majalah lama, kononnya untuk perhiasan. | Antologi Cerpen Hati | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
meligun Ml | barang antik. | Kalau dia dapat satu cukuplah untuk menyara anak isterinya sebulan dua ini. Beberapa orang saja yang tahu kuburan lama. Kuburan lama itulah yang banyak menyimpan meligun, selepak dan barang antik yang lain. | Ketipung Bunga Jambu | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
taju Ib | sejenis umpan, dipercayai disediakan oleh harimau atau buaya jadian bertujuan untuk memerangkap manusia. | Kematian yang seperti itu dipanggil kematian mengambil umpan taju harimau. Kerana itulah, kalau menjumpai sesuatu yang anggap pelik di dalam hutan, jangan diambil benda tersebut. | Jubang | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |