amma Kd, Ir, Mr | ayah. | Tadi edi mendengar perbualanmu dengan Lagan. Lagan juga telah beberapa kali merisik kepada amma. Bagaimana pendapatmu." | Serpihan Musim | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
soludon Rg | gong biasa. | Lagan. Enandakan kembali mendiamkan diri. Kerongkongnya terasa tersumbat. Bunyi sandangau, sorudon, keritikon, dan pompok bergema dibawa desah angin. | Serpihan Musim | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
sandangau Rg | gong jenis kumanis/kimanis. | Lagan. Enandakan kembali mendiamkan diri. Kerongkongnya terasa tersumbat. Bunyi sandangau, sorudon, keritikon, dan pompok bergema dibawa desah angin. | Serpihan Musim | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
pompok Rg | sejenis alat muzik tradisional di Sabah. | Lagan. Enandakan kembali mendiamkan diri. Kerongkongnya terasa tersumbat. Bunyi sandangau, sorudon, keritikon, dan pompok bergema dibawa desah angin. | Serpihan Musim | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
ondu II, *tonduk* Kd | perempuan. | Enandakan terasa rambutnya dielus mesra. Dia cuba kembalikan kepada dirinya. Tetapi kalimat kudus yang didengarnya melalui mulut pada ondu dan edi serta emak mentuanya sesekali menggegarkan perasaan. | Serpihan Musim | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
keritikon Kd | alat muzik daripada gong-gong kecil yang digunakan ketika menarikan Tarian Mogigol. | Lagan. Enandakan kembali mendiamkan diri. Kerongkongnya terasa tersumbat. Bunyi sandangau, sorudon, keritikon, dan pompok bergema dibawa desah angin. | Serpihan Musim | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
tugoo, *tugu* Tb | sejenis alat menangkap udang berbentuk keruncut yg panjang. | Tumis menghela nafas panjang. Dia kesal kerana ketua kampung cepat terpedaya dan memaksa penduduk kampung menukar nelayan tugoo kepada nelayan pukat tunda. | Serpihan Musim | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
tanak tondu Kd | anak perempuan. | Endunya membisikkan beberapa kalimat. Tangannya melingkar di bahu Enandakan dan jari-jari tuanya sekali-sekala mengusap muka tanak tondunya yang merenung dengan wajah kosong. Air mata merembasi kelopak matanya. | Serpihan Musim | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
tanak vaqu, *tanak vagu* Kd | anak teruna. | Tidak selamanya kau harus begini. Yang pergi pasti tidak akan kembali. Kita yang tinggal harus bersedia mengubah sikap. Lagan, tanak vaqu berkulit cerah yang sedang duduk di muka pintu sudap merenungnya. | Serpihan Musim | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
obar Bj, Tb | kulit kayu yang digunakan untuk menguatkan benang. | Aku takut tugoo ini sudah rapuh. Itu sebabnya aku rendam dengan obar, jawab Tumis. Dia memasukkan tugoo ke dalam perahu lalu ditekan-tekan ke dalam supaya tugoo itu terendam dalam air obar. | Serpihan Musim | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |