narum, *narum tarum* Ib | proses untuk mendapatkan warna hitam dengan menggunakan daun tarum. | Setelah dikebat atau diikat barulah benang itu disepuhkan ke dalam dulang yang mengandungi air mengkudu. Setelah dimasukkan ke dalam air mengkudu barulah proses mampul dijalankan. Setelah proses ini selesai benang itu dimasukkan ke dalam air pewarna yang dipanggil tarum. Proses ini dipanggil narum. | Novel Senggalang Burung | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
mampul Ib | suatu proses pemisahan warna pada kain pua kumbu iaitu dengan cara mengikat kain tersebut dengan lembar tali nilon. | Setelah dikebat atau diikat barulah benang itu disepuhkan ke dalam dulang yang mengandungi air mengkudu. Setelah dimasukkan ke dalam air mengkudu barulah proses mampul dijalankan. | Novel Senggalang Burung | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
obar Bj, Tb | kulit kayu yang digunakan untuk menguatkan benang. | Aku takut tugoo ini sudah rapuh. Itu sebabnya aku rendam dengan obar, jawab Tumis. Dia memasukkan tugoo ke dalam perahu lalu ditekan-tekan ke dalam supaya tugoo itu terendam dalam air obar. | Serpihan Musim | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
onuvon Mr Tl | mengisi benih padi ke dalam lubang dan menutupnya dengan tanah menggunakan ibu jari kaki (dilakukan oleh wanita sahaja). | Kumpulan wanita pula mengikuti jejak lelaki dengan mengisi benih padi di setiap lubang dan menutup lubang-lubang ini dengan tanah dengan menggunakan ibu jari kaki. Proses ini dipanggil onuvon. Pada keseluruhannya, proses menanam ini dipanggil monugal. | Padi dan Keajaibannya | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
sibung Bd | sarung untuk parang, pedang dsb. | Setelah puas barulah disarungkan ke dalam sibung kayu yang sudah tertangkin di pinggang. | Menganyam Kedukaan | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
seledok, *seliduok* Ml, MSr | alat untuk menangguk ikan. | Pak Ngah mencapai seledoknya. Dihulurkannya ke dalam air. Perlahan-lahan Pak Ngah pegang hujung joran tautnya. | Antologi Cerpen Hati | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
gantung Kd | tempayan besar tempat menyimpan mayat. | “Roh bayi itu tidak mahu dimasukkan ke dalam gantung. Dia mahu dikafankan,” kata Tini. | Nur Etika | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
mokilolodukon Kd KB | sejenis roh jahat. | 24. Pomiyak-biuk atau mokilolodukon- Selalu memasukkan diri ke dalam diri orang yang bekerja menggunakan benda tajam. | Sepintas Lalu Mengenai Adat Istiadat Dusun/Kadazan Kota Belud | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
pomiyak-biuk Kd KB | sejenis roh jahat. | 24. Pomiyak-biuk atau mokilolodukon – Selalu memasukkan diri ke dalam diri orang yang bekerja menggunakan benda tajam. | Sepintas Lalu Mengenai Adat Istiadat Dusun/ Kadazan Kota Belud | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |
titi rawan Ib | titi yang mesti dilalui oleh setiap roh si mati di dalam perjalanan mereka menuju alam sebayan. | Nah! Ini penawar penyakit itu,' kata emak. Tetapi yang anehnya mereka berdua terus menolak saya ke dalam sungai itu. "Hah! Itulah titi rawan," bisik salah seorang dukun yang duduk di situ. "Saya terasa saya jatuh ke dalam sungai membawa penawar yang berupa batu yang diberi oleh emak. | Asap Kayu Lukai | Glosari Leksikal Bahasa Sukuan |