Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu



Definisi : ; ~ musang kantung tempat jebat (kes­turi). (Kamus Dewan Edisi Keempat)


Definisi : kata ganti diri kedua (tidak membeza­kan taraf, tingkat dan umur). (Kamus Dewan Edisi Keempat)


Definisi : kata ganti nama diri kedua; engkau; kamu. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata anda


Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
้ าคุณไป ผมก ็ จะไป Kalau kamu pergi, saya akan pergi juga. หรือ Kalau kamu pergi, saya pun akan pergi. ก็ดี [-di:] ว pun baik juga: คุณอธิบาย เสียหน ่ อยก็ดี Anda terangkan sedikit pun baik juga. ก็ได ้ [-dai] ว pun boleh: น ั ่งเก ้ าอี้ ต ั ว ไหนก็ได ้ Duduk di kerusi mana-mana pun boleh. กก 1 menuang: เด็ก ๆ กรอกน้ำใส ่ ขวด Budak-budak me­ nuang air ke dalam botol. 2 (แบบฟอร ์ ม) mengisi: คุณสามารถกรอกใบลงทะเบียนการ เข ้ าร ่ วมส ั มมนาได ้ ที่ นี่ Anda boleh mengisi borang pendaftaran seminar di sini. กรอง [kr:] ก menapis, menyaring: สามีภรรยาคู ่ น ั ้นกำล ั งกรองน้ำอ ้ อยเพื่ อเอากากม ั น ทิ้ ง Suami isteri itu
Kamus Thai 2.indb
tiga warna. ธงพระครุฑพ ่ าห ์ [-prakrutpa:] น panji-panji Raja Thai ธนบัตร [tanabat] น wang kertas: ท ่ านจะต ้ องเตรียมธนบัตรใบละยี่ สิบบาทสำหรับ จ ่ ายค ่ าผ ่ านทาง Anda mesti menyediakan wang kertas dua puluh baht untuk ba- yaran tol. ธนาคาร [tana:ka:n] น bank ธนาคารพาณิชย ์ [-pa:ni  t] น bank perdagangan ธนาคารโลก [-lo:k] น melanggar: เธออย ่ าฝ่าฝืน กฎหมายเป็นอันขาด Kamu jangan sekali- kali melanggar undang-undang. ฝ่าฟัน [-fan] ก menempuh: ถ ้ าคุณต ้ องการ ความสำเร็จคุณต ้ องฝ่าฟันอุปสรรคทั้ งหลาย ให ้ ได ้ Kalau anda mahukan kejayaan, anda harus menempuh segala rinta­ ngan = ฝ่า ฝ่ามือ [fa:m:] น tapak tangan ฝ้า 1 [fa:] น siling ฝ้า 2 [fa:] น jeragat ฝ้าฟาง [fa:fa:] ว
Kamus Thai 2.indb
่ [lε:] ก melapah: ปะมัตกำลังแล ่ เนื้ อสัน เพื่ อขาย Pak Mat sedang melapah da­ ging batang pinang untuk dijual. แลก [lε:k] ก menukar: คุณสามารถแลกเงิน ได ้ ที่ ธนาคาร Anda boleh menukar wang di bank. แลกเปลี ่ ยน [-pli  an] ก bertukar-tukar: ผู ้ เล ่ นทั้ งสองฝ ่ ายแลกเปลี่ ยนเสื้ อกัน Para pe- main kedua- dua pasukan ข ้ างทาง Kami berasa ji- jik melihat bangkai anjing yang mem- bengkak di tepi jalan itu. สะอึก [sak] ก tersedu: เมื่ อสะอึก ท ่ านก็จงดื่ มน ้ ำเสีย Apabila anda tersedu, minumlah air. สะอึกสะอื้น [-sa-:n] ก teresak- esak: ลูกสาวของฉันสะอึกสะอื้ นขณะเล ่ าถึง อาการป ่ วยของบิดาของเพื่ อนเขา Anak pe­ rem­puan saya teresak-esak sewaktu menceritakan keadaan sakit bapa
Kamus Thai 2.indb
่ อนเริ่ มทำงาน ในตอนเช ้ า Mandur membahagikan kerja kepada anak buahnya sebelum memula­ kan kerja pada waktu pagi. 2 (เงิน) mem- belanjakan: ทำไมคุณต ้ องจ ่ ายเงินมากขนาดนั้ น Kenapa anda harus membelanjakan wang begitu banyak? 3 (กับข ้ าว) mem- beli: คุณแม ่ จ ่ ายกับข ้ าวที่ ตลาดทุก ๆ เช ้ า Ibu membeli lauk di pasar setiap pagi าหน ่ วยงานท ่ านอย ่ าจุกจิกงานของ จี๊ ด จุกจิก Kamus Thai 2.indb 112 4/15/2008 11:05:50 AM จ 113 ลูกน ้ อง Selaku ketua jabatan, anda ja­ nganlah menetekbengekkan kebajikan orang bawahan. 2 bertetek-bengek: อย ่ า จุกจิกในเรื่ องงานของสำนักงานมากนัก Usah terlalu bertetek-bengek dalam urusan pejabat. ว 3 tetek-bengek: บางครั้ งผู ้ หญิง ให

Kembali ke atas