Maklumat Kata
Kamus Bahasa Melayu
curi-curi
[cu.ri.cu.ri] |
چوري٢
Definisi :
(dgn) diam-diam, secara rahsia: mereka ~ berjumpa kerana takut diketahui oleh keluarga masing-masing;
(Kamus Dewan Edisi Keempat)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata
curi-curi
Juga ditemukan dalam:
Kamus Bahasa Melayu
(50)
Kamus Bahasa Inggeris
(5)
Istilah Bahasa Melayu
(6)
Kamus Teknologi Maklumat
(1)
Kamus Thai Melayu Dewan
(4)
Khidmat Nasihat
(4)
Artikel Akhbar
(18)
Artikel Majalah
(3)
Buku
(2)
Pantun
(2)
Glosari Dialek Kedah
(9)
Glosari Dialek Kelantan
(10)
Glosari Dialek Melaka
(2)
Glosari Dialek Pahang
(4)
Glosari Dialek Pulau Pinang
(2)
Perkhidmatan +
Korpus
e-Tesis
e-Jurnal
e-Kamus
e-Borneo
e-Seminar
i-Pintar
Puisi
Orang Arab pergi Makasar,
Jalan kaki Kampung Cik Tahir;
Jangan harap taukeh di pasar,
Garam sekati curi setahil.
Lihat selanjutnya...
(2)
Kamus Thai Melayu Dewan
Kamus Thai 2.indb
ศิว-, ศิวะ [siwa] น Siva ศิษย ์ [sit] น murid ศีรษะ [si :sa] น kepala ศีล [si :n] น larangan dalam agama: การลักขโมยเป ็ นศีลข ้ อหนึ่งในพุทธศาสนา Men-
curi
merupakan satu larangan dalam agama Buddha. ศีลธรรม [si :nlatam] น moral ศีลอด [si :not] น puasa ศึกษา [sksa:] ก belajar ศึกษานิเทศก ์ [-nite:t] น nazir ศุกร ์ นไม ้ ใหญ ่ Sudin berselindung di sebalik pokok besar. แอบดู [-du:] ก mengintai: เด็กคนนั้ น ชอบแอบดูหนุ ่ มสาวพลอดรักกัน Budak itu suka mengintai teruna dara bermadu kasih. แอบฟัง [-fa] ก
curi
dengar: เด็ก ๆ ไม ่ ควรแอบฟังผู ้ ใหญ ่ พูดกัน Budak-budak tidak patut
curi
dengar orang tua bercakap. แอบมอง [-m:] ดู แอบดู แอมโมเนีย [ε:mmo:nia] น amonia
Kamus Thai 2.indb
ดัก [dak] ก menjerat, memerangkap, menjebak: นายพรานคนน ั ้ นด ั กกวางด ้ วยการ ขุดหลุม Pemburu itu menjerat rusa de ngan menggali lubang. ดักทำร ้ าย [-tamra:y] ก menyerang
curi
: อาชญากรคนน ั ้ นได ้ ด ั กทำร ้ ายผู ้ จ ั ดการ ธนาคารเมื่ อเขาถึงหน ้ าบ ้ านของเขา Pen jenayah itu menyerang
curi
pengu rus bank ketika dia tiba di hadapan rumahnya. ดักฟัง [-fa] ก mencuri dengar: ตำรวจ ด ั กฟ ั งผู ้ ต ้ องสงส ั ยพูดโทรศ ั พท ์ Polis
Kamus Thai 2.indb
me- mandu kereta. ขมุบขมิบ [kamupkami p] ก ku- mat-kamit: เขาทำปากขมุบขมิบเพราะโกรธ ลูกชายของเขา Mulutnya kumat-kamit, kerana marah akan anak lelakinya. ขโมย [kamo:y] น 1 pencuri ก 2 men-
curi
ขย ่ ม [kayom] ก mengindik: เด็ก ๆ ขย ่ มกิ่ งมะม ่ วง Budak-budak mengindik dahan mempelam. ขยะ [kaya] น sampah ขยะแขยง [kayakayε:] ก 1 jijik, geli ของขล ั ง [-kla] น azimat ของขว ั ญ [-kwan] ดู ของกำน ั ล ของแข็ง [-kˇε] น pepejal ของคาว [-ka:w] น lauk-pauk ของโจร [-co:n] น barang
curi
ของชำ [-cam] น barang kering ของชำร ่ วย [-camruay] น bunga telur ของใช ้ [-cai] น alat keperluan ของเด็กเล ่ น [-deklen] น mainan ของต ้ องห ้ าม [-t
Kamus Thai 2.indb
อย ่ าเผลอพูดออก ไปเดี๋ยวจะเกิดผลร ้ ายขึ้ นมา Jangan tersalah cakap, nanti buruk padahnya. เผอเรอ [p:r:] ก lalai, cuai: เพราะ เขาเผอเรอสิ ่ งของของเขาจึงถูกขโมยเสมอ Oleh sebab dia lalai, barangnya selalu kena
curi
. เผอิญ [pa:n] ว kebetulan: เผอิญ ฉันอยู ่ ที่ นั่ นขณะที่ ท ่ านรองนายกรัฐมนตรีมาถึง Kebetulan saya berada di tempat itu sewaktu Timbalan Perdana Menteri tiba. เผา [pau] ก membakar เผ
Kembali ke atas
Thanks for clicking. That felt good.
Close
Borang Maklum balas Carian PRPM
@DBP
Malaysia
Pelawat PRPM
@DBP
Malaysia yang dihormati,
Kami sedang berusaha untuk meningkatkan perkhidmatan Carian PRPM
@DBP
Malaysia ini. Komen, pandangan, kritikan dan cadangan tuan/puan sangat kami hargai. Mohon berikan maklum balas seperti berikut :
1. Antara muka pengguna.
2. Domain atau kluster maklumat serta kandungan maklumat.
3. Kepantasan carian.
4. Pandangan dan cadangan keseluruhan.
5. Alamat e-mel atau nombor telefon.
*
Sila tunggu sebentar...