Kamus Thai 2.indb di situ. สังขยา [sakaya:] น seri kaya สังขาร [saka:n] น tubuh badan สังเขป [sake:p] น ringkasan: กรม ทรัพยากรมนุษย ์ ได ้ จัดทำสังเขปรายงานการศึกษา ป ั ญหาแรงงานต ่ างชาติในประเทศนี้ Jabatan Sumber Manusia telah membuat ring- kasan laporan kajian masalah buruh asing di negara ini. สังคม [sakom] น masyarakat สังคมนิยม [-niyom] น sosialisme: ประเทศเวียดนามและประเทศลาวใช ้ ระบบ เศรษฐกิจแบบส ั งคมน ิ ยม Negara Manila. สัตว ์ [sat] น binatang, haiwan สัตวแพทย ์ [-tawapε:t] น doktor haiwan, veterinar: สัตวแพทย ์ กำลังศึกษา แหล ่ งที่ มาของเชื้ อไข ้ หวัดนก Doktor hai- wan sedang mengkaji sumber-sumber kuman selesema burung. สัทศาสตร ์ [sattasa:t] น fonetik: สัทศาสตร ์ เป็นสาขาหนึ่ งของวิชาภาษาศาสตร ์ Fonetik merupakan salah satu cabang ilmu linguistik. สับปลับ [sapplap] ว dolak-dalik: เขาพูด จาสับปลับจนไม
|
Kamus Thai 2.indb 12 pusingan. 2 habis-habisan: ประชาชนชาวอิรักต ่ อต ้ านข ้ าศึกอย ่ างทรหด Rakyat Iraq menentang musuh habis- habisan. ทรัพย์ [sap] น harta ทรัพยากร [sappaya:k:n] น sumber: ใน การพัฒนาเศรษฐกิจนั้ นทรัพยากรมนุษย ์ มีความ สำคัญมาก Sumber manusia dalam pem bangunan ekonomi amat penting. ทรัพยากรธรรมชาติ [sappaya:- k:ntammaca:t] น sumber alam, sumber semula jadi: ประเทศต ่ าง ๆ ในเอเชีย ตะวันออกเฉียงใต ้ ร่ำรวยด ้ วยทรัพยากรธรรมชาติ Negara-negara |
Kamus Thai 2.indb tsana:] น Ja batan Agama กรมเจ ้ าท ่ า [-cauta:] น Jabatan Pela buhan กรมชลประทาน [-conlaprata:n] น Jabatan Perairan กรมทรัพยากรธรณี [-sappaya :k:n- t:rani:] น Jabatan Sumber Bumi กรมทะเบียนการค ้ า [-tabianka:n- ka:] น Jabatan Pendaftaran Perniagaan กรมทางหลวง [-ta:lua] น Jabatan Lebuh Raya กรมที ่ ดิน [-ti :din] น Jabatan Tanah กรมประชาสงเคราะห์ [-praca:so mana kasut saya sebelah lagi? ข ้ างหล ั ง [-la] บ di belakang: เขาพบแหล ่ ง น ้ ำม ั นข ้ างหล ั งบ ้ านของเขา Dia menemui sumber minyak di belakang rumahnya. ขาด [ka:t] ก 1 koyak: ตะปูเกี่ ยวเสื้ อฉ ั นขาด Baju saya koyak terkena paku. 2 putus: เชือกเรือขาดเพราะกระแสน ้ ำที่ แรง Tali perahu ข ้
|
Kamus Thai 2.indb pula dapat diatasi dengan adanya kerjasama pelbagai pihak sehingga akhirnya kamus ini dapat menemui para penggunanya mengikut perancangan. Seperti yang lazim berlaku dalam penyusunan kamus dwibahasa, masalah anisomorfisme antara bahasa sumber dengan bahasa sasaran merupakan cabaran utama yang dihadapi dalam penyusunan kamus ini. Oleh sebab bahasa Thai dan bahasa Melayu tergolong dalam dua keluarga bahasa yang berbeza, maka terdapat perbezaan bentuk |
Kamus Thai 2.indb บวม [buam] ก benjol, bengkak: หน ้ าผาก ของเขาบวมเพราะโดนนักเลงชก Dahinya ben- jol kerana ditumbuk oleh samseng. บ ่ อ [b:] น telaga, perigi, sumur บ ่ อเกิด [-k:t] น sumber: ความอดทนและ มุมานะเป็นบ ่ อเกิดของความสำเร็จ Ketaba han dan kegigihan menjadi sumber kejayaan seseorang. บ ่ อน้ำร ้ อน [-na:mr:n] น telaga air panas บอก [b:k] ก 1 memberitahu: ผู ้ ว ่ าราชการ จังหวัดบอกแก ่ ประชาชนว ่ าท
|