Maklumat Kata
Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
|
Tesaurus |
---|
| rumah (kata nama) | 1. Bersinonim dengan kediaman: panti, bait berek, rumah pangsa, pangsapuri, kondominium, apartmen, rumah teres,
rumah berkembar, banglo, vila,
2. Dalam konteks rumah tradisional bersinonim dengan rumah limas, rumah Minangkabau, rumah Melaka, rumah kutan, rumah bumbung limas,
rumah tiang enam, rumah serambi Pahang, rumah Temuan, rumah Semai, rumah Jakun, rumah panjang,
3. Dalam konteks institusi bersinonim dengan rumah kebajikan, rumah orang-orang tua, rumah anak yatim, rumah kanak-kanak cacat,
4. Dalam konteks komersil bersinonim dengan rumah rehat, rumah tumpangan, rumah persinggahan, rumah urut, rumah sundal, rumah judi.,
|
|
|
Kamus Thai Melayu Dewan
Kamus Thai 2.indb perniagaan, bisnes ธุลี [tuli:] น duli ธูป [tu:p] น colok: คนจีนชอบจุดธูปและ ปักไว ้ หน ้ าบ ้ าน Orang Cina suka mema- sang colok dan meletakkannya di ha- dapan rumah. เธอ [t:] ส 1 kamu, awak 2 (บุรุษที่ สาม) dia ธานี เธอ Kamus Thai 2.indb 205 4/15/2008 11:09:00 AM น 206 นก 1 [nok] น dium Negara padat dengan penonton. แน ่ นหนา [-na:] ว 1 kukuh: เขาสร ้ างรั ้ ว ที่ แน ่ นหนารอบบ ้ านของเขา Dia membina pagar yang kukuh di keliling rumah- nya. 2 ketat: รัฐบาลจัดให ้ มีการคุ ้ มกันอย ่ าง แน ่ นหนาที่ สนามบินในวันที่ บุชเดินทางมาถึง Kerajaan mengadakan kawalan yang ketat di lapangan terbang pada hari ketibaan Bush. แนบ [nε:p
|
Kamus Thai 2.indb p] น burung tempua กระจาย [kraca:y] ก 1 menyebarkan: ร ั ฐบาลกระจายข ่ าวเกี่ ยวก ั บอ ั นตรายของโรคทาง เดินหายใจเฉียบพล ั นรุนแรง Kerajaan menye- barkan berita tentang bahaya penya kit SARS. 2 berpecah: ตำรวจกระจายกำล ั งเพื่ อ จ ั บโจรคนน ั ้น Pasukan polis itu berpecah untuk memburu perompak itu. กระจายเสียง [-si :a] ก menyiar- kan: สถานีวิทยุกระจายเสียงแห ่ ้ นวิ่ งหนีกระเจิงเมื่ อเห็นตำรวจมา Kaki judi itu lari bertempiaran apabila melihat polis datang. กระเจี๊ยบ [kraciap] น rosel กระโจน [kraco:n] ก terjun กระโจม [kraco:m] น khemah กระโจมไฟ [-fai] น rumah api กระจง กระโจม Kamus Thai 2.indb 7 4/15/2008 11:02:58 AM ก 8 กระฉอก [krac:k] ก melembak: เวลาเด ินต ้ องระว ั งหน ่ อยเพื่ |
Kamus Thai 2.indb t] ดู จนกระทั ่ ง จบ 1 [cop] ลน kali: ลูกชายฉันอ ่ านบทขอพร สามจบก ่ อนจะออกจากบ ้ าน Anak lelaki saya membaca doa selamat tiga kali sebe lum keluar dari rumah. จบ 2 [cop] ก 1 tamat, berakhir: งานจบลง ด ้ วยการอ ่ านบทขอพร Majlis tamat dengan bacaan doa selamat. 2 mengakhiri: เขาจบ การเจรจาด ้ วยการเลี้ ยงอาหารว ่ ๊ มบางจาก Pak cik saya meru pakan pelanggan bukan tetap stesen minyak Bangchak. จรจัด [-cat] ว tualang: เด็กจรจัดในเมือง ใหญ ่ ส ่ วนมากติดยาเสพติด Budak tualang di bandar-bandar besar kebanyakan nya menagih dadah. จรด [carot] ดู จด¹ จรดพระนังคัล [-pranakan] น upa cara pembukaan sawah diraja: พระเจ ้ า แผ ่ นดินเสด็จไปยังพระราชพิธีจรดพระนังคัล Raja berangkat ke upacara pembu kaan sawah diraja. จรรยา [canya
|
Kamus Thai 2.indb 1 (น้ำ) alur 2 (แปลงผ ั ก) batas ร ่ องรอย [-r:y] น kesan: โจรเข ้ าไปใน บ ้ านนั้ นโดยไม ่ ทิ้ งร ่ องรอย Pencuri memasu ki rumah itu dengan tidak meninggal- kan sebarang kesan. ร ้ อง [r:] ก berteriak: เด็กคนนั้ นร ้ อง ด ้ วยเสียงอันดัง Budak itu berteriak de ngan suara yang lantang. ร Petang itu Arun pergi mengambil kawannya di Lapangan Terbang Don Muang. รับแขก [-kε:k] ก menyambut tetamu: คุณพ ่ อออกไปรับแขกที่ ประตูบ ้ าน Ayah keluar menyambut tetamu di pintu rumah. รับจ ้ าง [-ca:ng] ก mengambil upah: ฉันเคยรับจ ้ างขุดคู Saya pernah mengam- bil upah menggali parit. รับใช ้ [-cai] ก melayan: แจ ๋ วตามครอบครัว นั ้ นไปพัทยาเพื่ อรับใช |
Kembali ke atas
Thanks for clicking. That felt good.
Close