Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[ba.ha.sa] | بهاس

Definisi : 1 sistem lambang bunyi suara yg digunakan sbg alat perhubungan dlm sesuatu kelompok manusia utk melahirkan perasaan dan fikiran: ~ Melayu; ~ Jawa. 2 kata-kata yg disusun menurut tatabahasa dan digunakan oleh seseorang dlm percakapan atau tulisan: Orang-orang drpd pelbagai kaum di Malaysia menggunakan ~ Melayu. 3 kelakuan yg baik: tak tahu ~ kurang ajar; tidak sopan. ~ asing bahasa yg bukan bahasa ibunda sendiri, yg dipelajari secara formal atau tidak formal. ~ badan cara berkomunikasi melalui gaya duduk, berjalan, mimik muka dsb, bukan melalui pertuturan. ~ baku ragam bahasa yg diakui betul dan diterima oleh penutur aslinya yg terdidik dlm bahasa bkn (ditandai oleh bentuk kata dan ayat yg mengikut kaedah tatabahasa dan digunakan dlm perhubungan rasmi, tulisan ilmiah atau perbicaraan umum). ~ basahan bahasa yg digunakan sehari-hari dlm keadaan tidak rasmi. ~ dalam kata-kata atau bahasa yg biasa digunakan di kalangan raja-raja (spt santap, gering, dan mangkat). ~ halus kata-kata atau bahasa yg sopan yg digunakan dlm pertuturan atau tulisan (spt bersalin, hamil, dan meninggal dunia). ~ ibu (ibunda) bahasa yg pertama sekali dikuasai oleh seseorang dan digunakan utk berhubungan dgn keluarga dan lingkungannya. ~ kasar kata-kata atau bahasa yg tidak sopan yg digunakan dlm pertuturan atau tulisan (spt mampus dan melahap). ~ kebangsaan bahasa yg diterima dan digunakan oleh rakyat sesebuah negara sbg alat perhubungan dan juga menjadi kebanggaan negara. ~ lisan ragam bahasa yg digunakan dlm pertuturan, iaitu sewaktu bercakap. ~ moden bahasa yg masih hidup dan berkembang serta digunakan hingga kini, mis bahasa Melayu dan bahasa Inggeris. ~ pasar ragam bahasa Melayu yg tidak betul jalan bahasanya (terutamanya spt yg dituturkan oleh orang asing yg tidak tahu akan kaedah bahasa Melayu). ~ pengantar bahasa yg digunakan utk berhubung dlm mesyuarat, dlm pemberian pelajaran di sekolah dsb. ~ penyatu bahasa yg memainkan peranan penting dlm menyatukan masyarakat, terutamanya masyarakat yg berbilang kaum, budaya, agama dsb. ~ persuratan bahasa yg digunakan dlm penulisan dan dlm karya kesusasteraan. ~ rasmi bahasa yg digunakan dlm perhubungan rasmi kerajaan sesebuah negara. ~ tulis (tulisan, surat) ragam bahasa spt yg digunakan dlm karangan-karangan bertulis (sbg lw bahasa lisan). berbahasa 1 menggunakan bahasa: Orang Melayu ~ Melayu. 2 mempunyai budi bahasa yg baik; bersopan santun: Orang berbudi kita ~. membahasakan 1 menyebut atau memanggil seseorang dgn panggilan tertentu: Orang-orang di negeri Perak ~ saudara lelaki mereka yg tertua, yop. 2 menyatakan dgn kata-kata; menuturkan: Dia tidak sanggup ~ kesedihan yg ditanggungnya. kebahasaan hal mengenai bahasa atau yg berkaitan dgn bahasa. perbahasaan perihal berbahasa; pertuturan. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata bahasa

Puisi
 

Apa dijual apa dibeli,
     Mari sukat gantang Ali;
Bahasa tak boleh dijual beli,
     Dari hidup sampai mati.


Lihat selanjutnya...(34)
Peribahasa

Hilang bahasa lenyap bangsa.

Bermaksud :

Apabila sesuatu bahasa itu sudah tidak terpakai lagi maka lambat-laun hilanglah bangsa itu; hilang budi bahasa hilang derajat (darjat) diri.

 

Lihat selanjutnya...(15)

361

Manners make the man

Budi bahasa yang ada pada seseorang sangat penting dan itulah yang dipandang orang.

Yang merah saga, yang kurik kundi; yang indah bahasa, yang baik budi

Remember that manners make the man. You'll be judged on how to behave, not on what you like, whe you come from,or how much money you make in a year.

Ingat yang merah saga, yang kurik kundi; yang indah bahasa, yang baik budi. Kita akan dinilai dari segi tingkah laku, buka rupa, asal usul, atau jumlah pendapatan kita.

Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu


Lihat selanjutnya...(10)

Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Saya ingin bertanya tentang bahasa tidak formal.

Ragam bahasa bermaksud kepelbagaian penggunaan bahasa menurut konteks. Terdapat dua jenis ragam bahasa, iaitu bahasa formal dan bahasa tidak formal. 

Bahasa rasmi adalah bahasa yang digunakan dalam situasi rasmi (formal), iaitu dalam urusan pemerintahan dan pentadbiran, sistem pendidikan negara, urusan perdagangan dan perusahaan, dan sebagainya. 

Bahasa tidak formal ialah bahasa lisan atau bahasa percakapan yang digunakan dalam percakapan dan lebih bersifat tidak rasmi. Lisan bermaksud sesuatu yang diucapkan (tidak bertulis). Menurut Kamus Dewan, bahasa kolokial ialah bahasa bersifat bahasa percakapan atau bahasa basahan (bukan bahasa baku). Bahasa tidak formal ini selalunya digunakan dalam perbincangan atau perundingan  tidak rasmi yang berkisar pada perkara-perkara tidak rasmi   seperti perbualan di warung, kedai kopi dan lain-lain. Dalam situasi ini selalunya penggunaan dialek atau loghat akan digunakan.

Untuk maklumat  lanjut, saudara boleh merujuk buku “Penggunaan Bahasa dalam Surat Rasmi, Bahasa dalam Komunikasi” oleh Asmah Hj. Omar. 

Lain-lain28.11.2021
Salam sejahtera, Adakah DBP ada menerbitkan suatu karya yang mengandungi senarai kosa kata bahasa Melayu berserta etimologinya? Hal ini untuk mengetahui asal usul pembentukan suatu perkataan bahasa Melayu piawai (tulisan rumi) yang digunakan sekarang, serta untuk mengetahui kata serupa cognates dalam bahasa-bahasa lain.
Salam sejahtera,

Setakat ini masih belum ada buku tentang senarai kosa kata bahasa Melayu berserta etimologinya diterbitkan oleh DBP. Sila rujuk kamus bahasa asing yang lain untuk mengetahui kata yang serupa dengan kata "cognates" dalam bahasa-bahasa lain.

Sebarang pertanyaan lanjut bolehlah die-melkan kepada: Puan Normala binti Mohamad Yusof melalui alamat e-mel: normala@dbp.gov.my.

Sekian, terima kasih.
Lain-lain20.11.2020
Apakah cara yang betul untuk menyebut perkataan "label"? Adakah sebutannya sama dengan sebutan Bahasa Inggeris? Bolehkah tunjukkan di mana tempat untuk merujuk cara menyebut perkataan Bahasa Melayu dengan betul? Terima kasih.Cara menyebut perkataan label ialah [la.bel]. Sebutan bahasa Inggeris dan bahasa-bahasa Eropah yang lain didasarkan kepada pedoman umum yang menghendaki supaya setiap huruf dilafazkan menurut nilai bunyinya dalam bahasa Melayu. Saudara boleh merujuk laman web kami www.prpm.dbp.gov.my dan buku Daftar Kata Bahasa Melayu: Rumi-Sebutan-Jawi untuk sebutan bahasa Melayu yang betul.  Ejaan28.07.2021
Salam sejahtera. Saya ingin meminta pendapat pakar bahasa di DBP mengenai terjemahan perkataan "immerse", "immersion", dan "immersive" dalam konteks teori pengajaran dan pembelajaran bahasa yang dikenali sebagai "total immersion method". Dalam teori ini, sesi pengajaran sesebuah bahasa (biasanya bahasa asing) dilakukan sepenuhnya dalam bahasa target. Contohnya, pembelajaran bahasa Jepun diajar sepenuhnya dalam bahasa Jepun. Khidmat nasihat daripada pihak DBP saya dahulukan dengan ucapan terima kasih.Perkataan "immerse". "immersion" dan "immersive" mempunyai makna yang amat berbeza mengikut konteks yang tuan kemukakan.  Untuk frasa "total immersion method" mengikut konteks tuan, pihak kami mencadangkan terjemahan dalam bahasa Melayu sebagai "kaedah penyerapan penuh".   Makna03.09.2020
Saya nak minta pihak DBP untuk mainkan peranan sebaik mungkin, memandangkan saya melihat sebuah iklan yang dibuat oleh ''Malaysia Airport'', iklan tersebut menyediakan serikata bahasa melayu dan bahasa mandarin. Isu berbangkit adalah kerana kedudukan bahasa kebangsaan adalah dibawah bahasa mandarin (sila rujuk lampiran), pada pandangan peribadi saya ia sesuatu penghinaan kepada bahasa kebangsaan yang merupakan bahasa rasmi negara Malaysia dan paling mengecewakan adalah syarikat dibawah kelolaan kerajaan sendiri tidak ambil berat dan memartabatkan bahasa. Saya berharap pihak DBP dapat menjalankan tugas sebaik mungkin dengan mengambil tindakan untuk memperbetulkan iklan tersebut. Walaupun ia nampak hal yang kecil atau remeh, ia amat berbahaya demi masa depan dan kedudukan bahasa kebangsaan.Kami mengambil maklum akan aduan ini, tindakan susulan akan diambil kepada pihak yang berkenaan. Untuk makluman saudara juga, sebarang aduan tentang kesalahan bahasa boleh dikemukakan melalui domain "Pantau Tegur Bahasa". 

Lain-lain28.10.2021
Assalamualaikum Tuan/ Puan, Penggunaan yang manakah betul? Fasih bertutur dalam Bahasa Melayu atau Bahasa Malaysia? Bilakah masa yang sesuai untuk menggunakan Bahasa Melayu dan bila pula untuk Bahasa Malaysia? Mengapa penggunaan frasa ini tidak selaras di Malaysia dan banyak menimbulkan kekeliruan. Harap pihak tuan/puan dapat memberikan penjelasan. Terima kasih.Mengikut Perlembagaan Persekutuan penggunaan yang betul ialah bahasa Melayu. Begitu juga dari aspek ilmu bahasa itu disandarkan kepada peradaban Melayu, maka bahasa Melayu yang digunakan. Walau bagaimanapun, istilah bahasa Malaysia digunakan oleh kerajaan untuk menyemai rasa kekitaan dalam kalangan rakyat dan dalam konteks perpaduan dalam kalangan rakyat berbilang kaum. Oleh itu, kedua-dua istilah ini betul dan digunakan mengikut konteks yang sesuai. Lain-lain30.11.2020
Bahasa Kebangsaan atau Bahasa kebangsaanBahasa kebangsaan ditulis dengan huruf awal "b" dan "k" huruf kecil kerana ia merupakan kata nama am, melainkan jika ditulis di awal ayat, huruf "b" huruf besar. Ejaan14.10.2021
bagaimana cara untuk mendapatkan Sijil Pengesahan Bahasa, dewan Bahasa dan Pustaka (tujuan pertukaran jenis perniagaan di dalam lesen perniagaan) & cara bagi mendapatkan pengesahan Visual papan iklan oleh Dewan Bahasa dan Pustaka

1.     1. Permohonan pengesahan bahasa Melayu dalam iklan boleh dibuat secara dalam talian melalui laman web dbpsahbahasa.my.
2.  Sila Daftar Akaun (rujuk Panduan Pendaftaran) dan aktifkan akaun.
3. Log masuk setelah akaun diaktifkan.
4. Pilih DAFTAR PERMOHONAN > DAFTAR IKLAN, isi maklumat permohonan (rujuk Panduan Pelanggan), Jenis iklan:  Papan premis kedai/pejabat/syarikat  (atau yang berkaitan), pilih PBT dan klik “Pilih”. Pastikan Jumlah bayaran menjadi RM10.00 atau RM30.00 bergantung pada jenis iklan yang dipilih. Muat naik visual iklan mengikut format,  klik SIMPAN.
5. Makluman Tahniah Pendaftaran Iklan XXX Berjaya akan dipaparkan.
6.Sila buat bayaran setelah menerima makluman tersebut supaya iklan dapat diproses.
7. Iklan akan diproses dalam tempoh tiga hari bekerja.


Lain-lain28.07.2021
Saya ingin mengetahui penggunaan bahasa dari Bahasa Inggeris "bereavement care" ke bahasa Malaysia. Terima kasihCadangan terjemahan bagi "bereavement care" ialah rawatan perkabungan atau penjagaan perkabunganMakna22.06.2021
Saya memerlukan bantuan dan nasihat dalam hal translasi bahasa bagi penulisan abstrak untuk thesis, dari Bahasa Inggeri ke Bahasa Melayu.

Untuk makluman, DBP tidak menjalankan kerja penterjemahan atau menawarkan khidmat penyemakan terjemahan, sama ada daripada bahasa Melayu kepada bahasa asing atau sebaliknya. Sila hubungi Persatuan Penterjemah Malaysia (PPM), melalui talian 03-9226 2506 atau e-mel terjemah1@gmail.com.

Lain-lain14.01.2021
12345678910...

Kembali ke atas