Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
 
kering (adjektif)
1. Bersinonim dengan kemarau: kontang, ringkai, timpas, usang, cerin, cering, kasang, kesang, dangkal, tohor, tidak berair, tidak turun hujan tidak basah, tidak lembap lagi,
Berantonim dengan basah

2. Dalam konteks kiasan
bersinonim dengan pokai, habis duit, tidak berwang lagi,

3. Dalam konteks durian
bersinonim dengan dengkel, tidak berisi,

Kata Terbitan : mengeringkan, kekeringan,

Puisi
 

Kucing kurus menggaru papan,
     Papan bernama papan jati;
Kurus kering bukan tak makan,
     Kurus kering memakan hati.


Lihat selanjutnya...(25)
Peribahasa

Kering tempayan,
     cebok pun jauhlah.

Bermaksud :

Setelah harta ibu bapanya habis, anak-anak pun menjauhkan diri.

 

Lihat selanjutnya...(40)


Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
ั ้น Dia berasa serba salah untuk menerima jawatan itu. กระอักเลือด [kraaklat] ก muntah darah: เขากระอ ั กเลือดเพราะถูกกระหน ่ ำตี Dia muntah darah akibat dipukul bertalu- talu. กรัง [kra] ว kering กราก [kra:k] ก 1 meluru: ชายแต ่ งเครื่ องแบบ คนน ั ้นกรากเข ้ าไปในห ้ องผู ้ จ ั ดการ Lelaki ber- pakaian seragam itu meluru masuk ke dalam azimat ของขว ั ญ [-kwan] ดู ของกำน ั ล ของแข็ง [-kˇε] น pepejal ของคาว [-ka:w] น lauk-pauk ของโจร [-co:n] น barang curi ของชำ [-cam] น barang kering ของชำร ่ วย [-camruay] น bunga telur ของใช ้ [-cai] น alat keperluan ของเด็กเล ่ น [-deklen] น mainan ของต ้ องห ้ าม [-tˆ ha:m] น barang
Kamus Thai 2.indb
di kawasan desa. สนั่น [sanan] ว bergemuruh: เสียงระเบิด สนั่ นไปทั่ วเมืองฟาลูจาห ์ Bunyi letupan bom ber­gemuruh di seluruh bandar Fal- lujah. สนับแข ้ ง [sanapkε:] น alas tulang kering สนับมือ [sanapm:] น buku lima สนับสนุน [sanapsanun] ก me­ nyokong: รัฐบาลสนับสนุนความต ้ องการของ ประชาชนในชนบทเพื่ อช ่ วยเหลือทางการเงินแก ่ นักเรียนยากจน Kerajaan menyokong permohonan penduduk luar bandar agar memberikan bantuan kewangan kepada Kamus Thai 2.indb 380 4/15/2008 11:12:56 AM ส 381 กันสุมกิ่ งไม ้ แห ้ งก ่ อนจะเผาไฟ Orang kam- pung bersama-sama melonggokkan dahan-dahan kering sebelum dibakar. สุมหัว [-hua] ก bersepakat: ลูกที่ อยู ่ ใน ช ่ วงว ั ยรุ ่ นของพวกเขาสุมห ั วก ั นกระทำการอ ั น ไม ่ พึงประสงค ์ Anak-anak remaja
Kamus Thai 2.indb
น cabai, cili, lada พริกไทย [-tai] น lada: พริกไทยขาว lada putih พริกไทยดำ lada hitam พริกหยวก [-yuak] น lada besar, cili besar, cabai besar พริกแห ้ ง [-hε:] น lada kering, cili kering, cabai kering พริบ [prip] ดู กระพริบ พริบตา [-ta:] ว sekelip mata พรุ [pru] น bencah พรุ ่ งนี้ [pruni:] น esok พรุน [prun] ว berlubang-lubang ใบไม ้ พรุนเพราะถูกหนอนกัด Daun
Kamus Thai 2.indb
่ างใจจดใจจ ่ อ Murid-murid mendengar guru ber­ cerita tentang kejadian itu dengan khusyuk. ใจจืด [-c:t] ว tawar hati ใจชื้ น [-c:o] ว lega ใจดำ [-dam] ว kering hati ใจดี [-di:] ว baik hati ใจเด็ด [-det] ว berani ใจเดียว [-dia:w] ว setia, tulus ใจแตก [-tε:k] ว (ชาย) bohjan, (หญิง) bohsia: หลังเที่ ยงคืนสวนสาธารณะนี้ เต็มไป ด ้ วยสาวใจแตก kes Tak­ bai. 2 menyucikan: นักการเมืองคนนั้ นบวช เพื่ อซักฟอกจิตใจเขาให ้ สะอาด Untuk me­ nyucikan jiwanya, ahli politik itu men­ jalani kehidupan sebagai sami. ซักแห ้ ง [-hε:] ก mencuci kering: คนงาน ร ้ านซั กผ ้ าคนนั้ นซักแห ้ งชุดผ ้ าไหม Pekerja kedai dobi itu mencuci kering pa­ kaian sutera. ซัง [sa] น jerami ซัด [sat] ก 1 menebar

Kembali ke atas