Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[nam.pa/] | نمڤق

Definisi : 1. dapat melihat (menengok): mereka tidak ~ siapa yg mengambil surat itu tadi; 2. boleh (dapat) dilihat, kelihatan, tampak: rumahnya tidak ~ dr sini; tak ~ muka hidung tidak kelihatan langsung; ~ belang diketahui hal (keadaan, maksud, dll) yg sebenarnya; ~ dekat hanya dapat melihat dr dekat (tidak boleh melihat jauh); nampaknya rupa-rupanya: ~ kita tidak ter­daya lagi membebaskan diri drpd semua ini; menampak melihat, menengok: para pe­lakon di belakang cermin ini boleh dinampak oleh penonton; menampakkan menunjukkan, mem­­­­­­­per­­­­­­­­lihat­­­­­kan: pandangan awal mungkin ~ seolah-olah semua bahan yg wujud perlu diambil kira; ~ diri memperlihatkan (menunjukkan) diri, muncul sehingga atau supaya dapat di­lihat; ternampak 1. sudah dilihat, terlihat: kerjaku ini ~ oleh datuk sarjan; 2. dapat dilihat, kelihatan: ia memerhatikan kalau-kalau ~ sebuah kuala sungai; ternampak-nampak seolah-olah nampak pd pandangan mata, terpandang-pandang, ter­bayang-bayang;ternampakkan terlihat akan, terpandang akan: dia ~ Razman yg sedang berjalan; kenampakan dapat dilihat, kelihatan, ke­tahuan: kemarahan ibu telah ~; ® tampak I. (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[nam.pa/] | نمڤق

Definisi : 1 dpt melihat: Mereka tidak ~ orang yg mengambil buku itu. 2 dpt dilihat; tampak; kelihatan: Bangunan parlimen ~ dr sini. nampaknya besar kemungkinannya bahawa: ~ mereka akan berjaya lagi pd tahun ini. menam­pakkan menunjukkan supaya dpt di­lihat; memperlihatkan: ~ diri. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
 
nampak (kata kerja)
Bersinonim dengan tengok, melihat, memandang;,
Kata Terbitan : nampaknya, menampakkan, ternampak, ternampak-nampak,

Puisi
 

Pulau Pisang nampak terendam,
     Nampak dari Kuala Rambah;
Hati rindu bertambah dendam,
     Pada siapa nak menumpang susah?


Lihat selanjutnya...(125)
Peribahasa

Nampak gabak di hulu.

Bermaksud :

Ada tanda-tanda yang menunjukkan akan terjadi sesuatu hal. (Peribahasa lain yang sama makna: Gabak di hulu tanda akan hujan, cewang di langit tanda akan panas).

 

Lihat selanjutnya...(13)

6

The apple never falls far from the tree

Sifat atau perangai anak biasanya tidak jauh bezanya daripada sifat atau perangai orang tuanya.

Bagaimana acuan begitulah kuihnya

Although Tina seem very honest, remember that her mother is a scheming woman. People say that the apple never falls far from the tree. So, be careful.

Meskipun Tina nampak jujur benar orangnya tetapi kau harus ingat bahawa ibunya pandai memperdayakan orang. Kata orang, bagaimana acuan begitulah kuihnya. Jadi berhati-hatilah.

Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu


Lihat selanjutnya...(7)

Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
ruang udara นานา [na:na:] ว berbagai-bagai, pel- bagai นาบ [na:p] ก menekan: คุณแม ่ ฉันใช ้ เตารีด นาบกางเกงเพื่อให ้ เป็นจีบ Ibu saya menekan seterika pada seluar supaya nampak saidnya. นาม [na:m] น nama นามธรรม [-matam] น abstrak นามบัตร [-bat] น kad nama นามปากกา [-pa:kka:] น nama pena นามแฝง [-fε:] น nama samaran นามวลี [-wali:] น bercakap dengan suara yang perlahan. แผ ้ ว [pε:w] ก menebas โผ [po:] น menerpa: เมื่ อเด็กคนนั้ นเห็น แม ่ ของเขาลงจากเครื่ องบินก็โผเข ้ ากอด Apabi- la anak kecil itu nampak ibunya turun dari kapal terbang, ia segera menerpa ibunya. โผล ่ [plo:] ก muncul: จู ่ ๆ เขาก็โผล ่ ที่ หน ้ าประตู Dengan tiba-tiba sahaja, dia muncul di
Kamus Thai 2.indb
้ ว Polis telah meram- pas pistol pemuda itu. ริบบิ ้ น [ripbi  n] น reben ริบหรี่ [ripri:] ว malap, hampir padam: ฉันเห็นแสงตะเกียงริบหรี่ อยู ่ ในกระท ่ อมกลางป่า Saya nampak cahaya pelita yang ma­ lap di sebuah pondok di dalam hutan. ริม [rim] น tepi ริมฝีปาก [-fi  :pa:k] น bibir ริ ้ วรอย [riwr:y] น gores, calar mc:m] ดู รอมชอม ลอย [l:y] ก 1 hanyut: ศพนั้ นลอยไปสู ่ ทะเล แล ้ ว Mayat itu sudah hanyut ke laut. 2 terapung-apung: ฉันเห็นลูกฟุตบอลลอยอยู ่ ในสระ Saya nampak bola terapung- apung di dalam kolam. 3 menghanyut- kan: พวกเขากำลังลอยกระทงในแม ่ น ้ ำปัตตานี Mereka sedang menghanyutkan kra- thong di sungai Pattani. ละ 1 [la] ก 1 mengenyahkan: บรรดา พระบวชใหม
Kamus Thai 2.indb
แดด [dε:t] น panas matahari แดน [dε:n] น kawasan โด ่ [do:] ว tercancang, tegak: ฉ ั นเห็นครูยืน โด ่ อยู ่ ท ่ ามกลางน ั กเรียนของเขา Saya nampak cik­gu berdiri tercancang di tengah-te­ ngah kumpulan muridnya. โด ่ ง [do:] ว mancung: ฝร ั ่ งจมูกโด ่ ง Orang Barat berhidung mancung. โด ่ งดัง สาวกำลังตำพริก อยู ่ ในครัว Kakak sedang menumbuk lada di dapur. 2 mencucuk: เท ้ าฉันถูกหนามตำ Duri mencucuk kaki saya. ตำตา [-ta:] ว terang-terang: ฉันเห็นตำตาว ่ า เด็กคนนั้ นขโมย Saya nampak terang- terang budak itulah yang mencuri. ต ่ ำ [tam] ว rendah: เขาเป็นคนงานที่ มี รายได ้ ต ่ ำ Dia seorang pekerja yang ber­ pendapatan rendah. ต ่ ำช ้
Kamus Thai 2.indb
Cikgu tidak puas hati terhadap kelakuannya. ขุ ่ นม ั ว [-mua] ว samar-samar ขุ ่ นหมอง [-m:] ว muram: ใบหน ้ าของ เธอดูขุ ่ นหมอง Wajah engkau nampak muram. ขุนทอง [kunt:] น tiung emas ขุม [ku m] น 1 lubang 2 sumber: ขุมกำล ั งขอ งกองทหรอเมริกาขึ้ นอยู ่ ก ั บอาวุธยุทโ ธปกรณ ์ Sumber kekuatan tentera Ame

Kembali ke atas