Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata admin

Juga ditemukan dalam:


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
assalamualaikum admin PRPM saya menulis kepada admin PRPM adalah untuk bertanya dan mengesahkan terjemahan yang dibuat oleh saya sendiri. 1. 1 can = 100% Omega 3 ( 1 tin = 100% Omega 3 2. of your weekly requirement (memenuhi keperluan mingguan anda?) 3. 100% made in Perak by proud Malaysia workers (100% dikilangkan di Perak oleh pekerja tempatan Malaysia?) adakah terjemahan BI kepada BM adalah betul dan mungkin pihak PRPM boleh memberi cadangan untuk pendekkan ayat tersebut tanpa mengubah maksud yang sebenar. terima kasih admin PRPM saya harap pihak admin PRPM boleh membalas mesej saya dengan kadar segera. terima kasih sekali lagi.Terjemahan yang diberikan adalah betul.Penyemakan dan penterjemahan11.10.2018
assalamualaikum admin PRPM saya menulis kepada admin PRPM adalah untuk bertanya dan mengesahkan terjemahan yang dibuat oleh saya sendiri. 1. 1 can = 100% Omega 3 ( 1 tin = 100% Omega 3 2. of your weekly requirement (memenuhi keperluan mingguan anda?) 3. 100% made in Perak by proud Malaysia workers (100% dikilangkan di Perak oleh pekerja tempatan Malaysia?) adakah terjemahan BI kepada BM adalah betul dan mungkin pihak PRPM boleh memberi cadangan untuk pendekkan ayat tersebut tanpa mengubah maksud yang sebenar. terima kasih admin PRPM saya harap pihak admin PRPM boleh membalas mesej saya dengan kadar segera. terima kasih sekali lagi.Waalaikumussalam Terjemahan yang betul ialah: 1 can = 100% Omega 3 -1 tin = 100% Omega 3 2. of your weekly requirement - memenuhi keperluan mingguan anda 3. 100% made in Perak by proud Malaysia workers - 100% dikilangkan di Perak oleh pekerja tempatan Malaysia.Makna21.09.2018
assalamualaikum admin PRPM saya menulis kepada admin PRPM adalah untuk bertanya dan mengesahkan terjemahan yang dibuat oleh saya sendiri. 1. 1 can = 100% Omega 3 ( 1 tin = 100% Omega 3?) 2. of your weekly requirement (memenuhi keperluan mingguan anda?) 3. 100% made in Perak by proud Malaysia workers (100% dikilangkan di Perak oleh pekerja tempatan Malaysia?) adakah terjemahan BI kepada BM adalah betul dan mungkin pihak PRPM boleh memberi cadangan untuk pendekkan ayat tersebut tanpa mengubah maksud yang sebenar. terima kasih admin PRPM saya harap pihak admin PRPM boleh membalas mesej saya dengan kadar segera. terima kasih sekali lagi.1. 1 can = 100% Omega 3 (1 tin = 100% Omega 3)
2. of your weekly requirement (memenuhi keperluan mingguan anda)
3. 100% made in Perak by proud Malaysia workers (dikilang di Perak 100% oleh pekerja tempatan Malaysia) 
Tatabahasa20.09.2018
Salam Admin, Untuk makluman, saya memohon semakan untuk tulis Jawi Pusat Internet seperti dilampiran jika ia paling terkini dan betul. Segala kerjasama diberikan saya dahului dengan ucapan terima kasih.Ejaan ڨوست اينترنيت betul.Ejaan12.02.2020
Salam Admin Apakah terjemahan yang sesuai bagi perkataan "Recenter" dalam Bahasa Melayu? Adakah perkataan "pusatkan" wujud? Terima kasihTerjemahan yang sesuai untuk perkataan "Recenter" ialah pemusatan semula.

Perkataan pusatkan boleh digunakan dalam ayat suruhan.
Makna15.02.2019
Salam Admin, Boleh mohon tolong check translation saya dari BI ke BM seperti butir di bawah:- 1. Enabling the differently-abled/Mengupayakan Orang Kelainan Upaya 2. Empowering Single Mothers/ Memperkasa Ibu Tunggal 3. Nurturing Potential/ Mengasah Bakat@Memupuk Potensi 4. Preserving cultures and legacies/Memelihara budaya dan warisan 5. Environmental conservation/ Memulihara Alam Sekitar 6. Gift of Sight/ Memberi peluang/harapan untuk melihat 7. Sharing knowledge beyond borders/Berkongsi pengetahuan melangkaui sempadan 8. Equipping Youth with Money Management Skills/Melengkapkan Belia dengan Kemahiran Pengurusan Kewangan 9. Celebrating diversity/Meraikan Kepelbagaian 10. Feeding the needy/Membantu golongan yang memerlukan Terima Kasih atas pertolongan En/Pn.Cadangan terjemahan dalam bahasa Melayu yang diberikan boleh diterima kecuali sedikit pembetulan untuk no. 2, 3 dan 6 seperti yang berikut: 2. Empowering Single Mothers/ Memperkasakan Ibu Tunggal 3. Nurturing Potential/ Mengasah Bakat atau Memupuk Potensi 6. Gift of Sight/ Memberikan peluang/harapan untuk melihat Sekian. Terima kasih.Penyemakan dan penterjemahan13.11.2017
Salam Admin. Saya ingin mengemukakan beberapa soalan tentang penggunaan kata yang betul dalam penulisan tesis. 1. Apakah perbezaan antara ilmu dan pengetahuan? Bolehkah disamaertikan? 2. Penggunaan istilah bahasa Inggeris dalam BM: a. pedagogical content knowledge, b. technological pedagogical content knowledge, c. tacit knowledge Sekian, terima kasih.1. Mengikut Kamus Dewan Edisi ke-4, ilmu dan pengetahuan membawa maksud yang sama.

2. Untuk soalan kedua, tidak ada dalam pangkalan data DBPI. Sungguhpun begitu, kami mencadangkan terjemahan seperti di bawah:

A. Pedagogical content knowledge - Pengetahuan kandungan pedagogi
B. Technological pedagogical content knowledge - Pengetahuan kandungan pedagogi teknologi
c. Tacit knowledge - Pengetahuan tersirat, Pengetahuan tidak formal atau Pengetahuan tasit
Penyemakan dan penterjemahan31.07.2017
Hi admin sy josephine dari HY PLASTIC TRADING KILANG KAMI NAK DAFTAR IKLAN Saya sdh 3 KALI DAFTAR DI( http://sbmb.dbp.gov.my) papan iklan tapi tidak lulus kenapa ye? Sistem Bahasa Melayu Bersepadu - Dewan Bahasa Dan Pustaka, Malaysia sbmb.dbp.gov.my Josepin Elshadai Josepin Maklumat Permohonan No. Pendaftaran 32308/2017 Jenis Pengesahan * Iklan Pihak Berkuasa Tempatan (PBT) Majlis Perbandaran Nilai (sila pilih satu PBT atau pilih "Pihak Berkuasa Tempatan" dari senarai untuk lebih dari satu PBT) Nama Institusi/Syarikat HY PLASTIC RECYCLE TRADING Tajuk Iklan* PEJABAT URUSAN Display virtual keyboard interface Lampiran * (format fail yang dibenarkan - jpg dan gif, maksimum fail - 2MB) Lampiran Semasa: SSM.JPG Choose file * Sila masukan Lampiran Teks dalam Iklan HY PLASTIC RECYCLE TRADING GST ID: 001012731904 Display virtual keyboard interface Kemas Kini Keluar Sejarah Pengesahan Bilangan Pengesahan : 1 - Tarikh Mula Proses Permohonan : 29/05/2017 07:31 - Tarikh Pengesahan : 29/05/2017 14:09 - Status Permohonan : TIDAK LULUS - Pindaan/Komen : Tiada keterangan iklan atau teks bahasa Melayu untuk disahkan. DBP tidak mengesahkan logo atau nama syarikat. Sila masukkan keterangan dalam bahasa Melayu, seperti “PEJABAT URUSAN” di baKami telah membuat semakan berkaitan iklan (32308/2017) dan kami dapati lampiran yang saudara sertakan ialah "visual Perakuan Pembaharuan Pendaftaran Akta Pendaftaran Perniagaan 1956" dan status permohonan tidak diluluskan kerana dan tidak menepati/bukan Visual Papan Iklan Premis. Saudara perlu lampirkan visual Iklan Premis untuk membuat pengesahan semula ke laman Pengesahan Bahasa DBP http://dbpsahbahasa.my/.Lain-lain08.06.2017
assalammualaikum admin..saya ingin bertanya...masih adakah tawaran biasiswa untuk kos kesusateraan melayu kpd pelajaran ijazah tahun ini?..Pemakluman tentang Biasiswa Tun Syed Nasir akan diuar-uarkan dalam akhbar utama berbahasa Melayu dan dalam laman web kami. Butiran terperinci biasiswa juga akan disiarkan dalam pemakluman tersebut. Sila layari laman web kami dari semas ke semasa atau tuan boleh juga bertanya kepada Akademi DBP di talian 03-21479000.Lain-lain25.08.2015
Assalamualaikum Admin DBP? Saya ingin tahu berkenaan penggunaan bahasa. Saya harap sangat pihak DBP dapat beri jawapan yang lebih tepat. 1) Kayu memikul barang A. GANDAR B. KANDAR 2) 'Saya' kata orang Jeniang A. CHEK B. CHEQ 3) Burger daripada kentang A. BERGEDIL B. PERGEDIL Terima kasih Saya ada satu soalan lagi. Jawapan bagi soalan ni nampak mudah, tapi rasa berasa ralat sebab kehendak jawapan berbeza-beza. Spesies Ikan Kaloi A. IKAN GERUME B. IKAN GERUMI * Apa yang saya tahu, ejaan lebih tepat adalah IKAN GURAME & IKAN GURAMI. Memandangkan soalan berkehendakan jawapan seperti yang dinyatakan, saya berasa keliru. Pilihan GERUME atau GERUMI? Harap dapat bantu (soalan terakhir)Salam 1Bahasa 1Bangsa 1Negara 1) Kayu memikul barang B. KANDAR 2) 'Saya' kata orang Jeniang A. CHEK 3) Burger daripada kentang A. BERGEDIL *** ejaan yang betul ialah BERGEDEL terima kasih -ghaniabu ABDUL GHANI BIN ABU Bhg. Penguatkuasaan Sama-sama kasih. Tuan juga boleh menjadikan http://prpm.dbp.gov.my/ sebagai teman setia di hujung jari. Terima kasih.Penyemakan dan penterjemahan20.03.2014
1234567

Kembali ke atas