Maklumat Kata

Kamus Bahasa Inggeris



Definisi : n 1. (of water, air, gas) arus: strong air ~s, arus udara yg kuat; cold ~, arus dingin; ocean ~, arus lautan; 2. (electr) arus: ~ generator, penjana arus; 3. general trend, arus, aliran: the ~ of o’s life, arus hidup sso. (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : adj 1. of, belonging to the present, sekarang, pd masa ini; (tech or fml) semasa: his ~ lady friend, teman wanitanya sekarang; what’s his ~ job?, apakah pekerjaannya sekarang?; ~ events, peristiwa-peristiwa semasa; ~ trends in business, arah aliran semasa dlm perniagaan; 2. in wide circulation, a. (of word, expression) meluas (penggunaannya): these words are no longer in ~ use, perkataan-perkataan ini tdk lagi meluas penggunaannya; b. (of rumour etc) tersebar luas; c. (of coin) digunakan pd masa ini; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata current


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
current newsberita semasaIstilah07.11.2008
Mudarabhah Current Account 1Akaun Semasa 1 - MudarabahLain-lain17.02.2009
Apakah terjemahan bagi "current state leaders"? "pemimpin negara sekarang" atau "pemimpin negara semasa"? atau lain?Menurut Kamus Pelajar Edisi Kedua, maksud sekarang ialah waktu bukan yang telah lalu dan bukan yang akan datang manakala semasa pula bermaksud sama masa dengan atau pada ketika yang sama. Maka terjemahan yang lebih sesuai bagi current state leaders ialah pemimpin negara sekarang.Makna23.03.2018
Apakah terjemahan yang tepat untuk perkataan berikut; 1) Emergency break glass 2) Direct current standby battery free maintenance(Contoh : 12 volt /7AH DC standby battery (free maintenance) Salam hormat Rita1. Pihak kami mencadangkan padanan bahasa Melayu yang sesuai bagi perkataan Emergency break glass ialah Kaca Pemecah Keselamatan.

2. Pihak kami mencadangkan padanan bahasa Melayu yang sesuai bagi perkataan Direct current standby battery free maintenance dengan mengikut contoh yang diberikan seperti berikut: Bateri Pengganti 12 volt/7AH Arus Terus (Penyelenggaraan Percuma)
Istilah25.04.2018
Terjemahkan ayat berikut. The world longest current ruling monarch is Queen Elizabeth II.Pemerintahan terlama bagi raja berpelembagaan ialah Ratu Elizabeth II.Makna23.03.2018
1) Status penggunaan perkataan Online dalam laman web kerajaan untuk versi Bahasa Malaysia. Dibenarkan atau tidak? Cth: Current online - diterjemahkan ke Sekarang Online.Online ialah perkataan Inggeris. Sepatutnya perkataan it tidak digunakan dalam ayat atau teks bahasa Melay. Seharusnya diterjemahkan terlebih dahulu. Cadangan terjemahan ialah dalam talian.Lain-lain02.12.2008
Assalamualaikum, Boleh saya tahu apakah istilah yang sesuai bagi perkataan 'home' dalam ayat "Navigation bar items can be added to the current set (Home, About, User Home, etc.) that appear at the top of the page." dan istilah plugin bagi ayat "The PDF file you selected should load here if your Web browser has a PDF reader plugin installed (for example, a recent version of Adobe Acrobat Reader.)"? Terima kasih

Dalam data rujukan kami, terdapat istilah homepage yang diberikan padanannya ialah laman utama dan laman. Istilah yang boleh digunakan berdasarkan konteks ayat yang diberikan bagi perkataan home ialah utama dan plugin ialah palam. Puan boleh merujuk http://prpm.dbp.gov.my/Cari1?keyword=homepage&d=69812&#LIHATSINI untuk lebih lanjut.

Penyemakan dan penterjemahan10.04.2019
Perkataan "otherwise" dalam perjanjian membawa maksud apa? Contoh 1, '...the borrower may become liable to the lender any where on banking account or accounts current or otherwise or in any manner whatsoever....' Contoh 2, '....any buildings, fixture or plants or in defending, prosecuting or otherwise howsoever taking part in or attending at (whether on a watching brief as observer or otherwise howsoever)...'

Puan Farhanah terima kasih kerana menghubungi KNBDBP.

Otherwise dalam ayat pertama boleh membawa maksud sebaliknya, manakala dalam ayat kedua pula  boleh membawa makna dalam apa cara sekalipun. Walau bagaimanapun kadang kala ia boleh juga membawa makna dalam hal yang lain. Terima kasih.

Tatabahasa13.11.2009
Mohon untuk menterjemahkan dalam bahasa malaysia A measure was created to evaluate the ethical influence of significant others. Here the criteria to meet include (a) the frequency with which direct supervisors and peers offer cues concerning ethical behaviour to respondents and (b) respondents’ perception of the strength of those ethical cues, again defined as the clarity message. As with the measures described above, existing item were pooled from the ethics literature and evaluation for the usefulness in meeting the above criteria. For the peer scale, four items fell on a single factor, which two additional item did not included. This item (how often do peer discuss past or current organizational ethical dilemma with you) and (how often do peers speak with you about the organization’s ethical guidelines?) both concern peers discussing ethics rather than acting in some ethical or unethical manners or stating their opinions on ethics in a generalized manner. Although no range restriction exist for these item, their mean (2.26 and 2.33) do indicate that they are substantially less frequent than the occurrences discussed in the other ‘peer’ itemsKhidmat Nasihat DBP tidak menyediakan khidmat terjemahan teks atau dokumen. Apa yang dapat kami bantu ialah menyemak teks atau dokumen yang telah diterjemahkan terlebih dahulu.Penyemakan dan penterjemahan26.12.2014

Kembali ke atas