Maklumat Kata

Kamus Bahasa Inggeris



Definisi : 10. (leg.) melepaskan: to ~ a prisoner, melepaskan banduan. (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : 5. let fly, launch, melepaskan: to ~ an arrow, melepaskan anak panah; 6. (electr) menyahcas; 7. release, a. (from the army) membenarkan [sso] menamatkan perkhidmatan; b. (from hospital) membenarkan [sso] keluar; c. (from prison) membebaskan; 8. pay off, melunaskan, menjelaskan: he was forced to ~ his debt before the end of the month, dia terpaksa melunaskan hutangnya sebelum akhir bulan ini; 9. (fml) carry out, (duty, obligation) menjalankan, melaksanakan: the officer ~s his duties well, pegawai itu menjalankan tugasnya dgn baik; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : vt 1. unload, memunggah: the cargo was ~d at Port Klang, kargo itu telah dipunggah di Pelabuhan Klang; 2. relieve of load, memunggah muatan dr: to ~ a ship, memunggah muatan dr kapal; 3. (fml) emit, send out, mengeluarkan; (waste products) membuang: the exhaust ~s poisonous fumes, ekzos itu mengeluarkan wasap beracun; the factory ~s effluent into the sea, kilang itu membuang efluen ke dlm laut; 4. (old-fashioned) fire, melepaskan tembakan: to ~ a gun, melepaskan tembakan dgn senapang; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : vi flow (into) mengalir: the river ~s into the lake, sungai itu mengalir ke tasik; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : 6. act of letting fly or launching, pelepasan, melepaskan: the ~ of arrows, melepaskan anak panah; 7. release a. (from the army) penamatan perkhidmatan; b. (from hospital) dibenarkan keluar; c. (from prison) pembebasan; 8. payment, penjelasan, menjelaskan, melunaskan: the ~ of o’s debt, melunaskan hutang; 9. act of carrying out (duty) pelaksanaan, melaksanakan, menjalankan: he was enthusiastic in the ~ of his duties, dia ghairah dlm melaksanakan tugasnya; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : n 1. unloading, pemunggahan muatan: the ~ of a ship, pemunggahan muatan dr sebuah kapal; 2. removal, pemunggahan: the ~ of cargo, pemunggahan kargo; 3. (fml) act of emitting or sending out, keluarnya; (waste products) pembuangan: the ~ of gas from the broken pipe, keluarnya gas dr paip yg pecah itu; 4. thing discharged, buangan, luahan; (from ear, nose, etc) lelehan: a smelly ~, lelehan yg berbau busuk; genital ~, lelehan genital; 5. act of firing, penembakan; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata discharge


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
pihak kami akan menghantar Discharge voucher kepada pihak tuan selepas ditandatangani oleh klien kamiDischarge voucher bermaksud baucar pembayaran. Penggunaannya bergantung kepada kesesuaian konteks dan situasi ayat.Lain-lain03.10.2010
Mohon terjemahkan istilah berikut: 1. Condenser Discharge Ignition (CDI) 2. Ignition timing 3. Before Top Dead Center 4. Ignition Coil Primary Winding 5. Starting battery 6. Deep cycle battery 7. Cell connector 8. Terminal post 9. Vent cap 10. Throttle body 11. Throttle position sensor 12. Idle air control 13. Manifold absolute pressure 14. Manifold air temperature 15. Vapor Separator 16. Fuel distributor 17. Fuel cooler 18. Pressure regulator 19. Engine coolant temperature sensor 20. Oil pressure switch 21. Crankshaft position sensor 22. Camshaft position sensor 23. Idle speed controlBagi mendapatkan padanan yang sesuai untuk perkataan-perkataan ini, sila nyatakan konteks penggunaannya.Istilah07.01.2020
Di halaman 1087 Kamus Dewan Edisi Keempat ada masukan -nyah- yang dikatakan awalan asing yang bermaksud buang atau hapus. Perkataan contoh yang diberikan ialah nyahcas dan nyahwarna. Mohon nyatakan bahasa sumber bagi awalan -nyah- itu. Terima kasih.Awalan "nyah-" ialah padanan bahasa Melayu untuk awalan bahasa Inggeris de- atau dis-. Contohnya, discharge menjadi nyahcas, deceleration menjadi nyahpecutan.Istilah29.12.2012
1. Syor agar istilah PESAKIT TERLANTAR lebih sesuai untuk BEDRIDDEN PATIENT kerana a). bedridden adj terlantar sakit di katil. Kamus Inggeris-Melayu Dewan b). Kamus Sains. bedsore (kudis tekanan) Inflamasi dan ulser yang terjadi pada bahagian anggota yang tertekan pada tilam bagi pesakit yang lama terlantar di atas katil seperti yang berlaku pada pesakit lumpuh atau koma. Keadaan ini boleh dielakkan dengan mengubah kedudukan pesakit. Sinonim decubitus ulcer. (UBAT) Makanya istilah PESAKIT TERDAMPAR lebih sesuai untuk STRANDED PATIENT 2. Apakah bezanya "telantar" dengan "terlantar" 3. Apakah sesuai istilah Pesakit Terlantar juga dikatakan Pesakit Terkapar? 5. Apakah sesuai istilah Pesakit Terlantar juga dikatakan Pesakit Tersadai?

1 (a). Pesakit terlantar boleh digunakan sebagai padanan bahasa Melayu untuk bedridden patient.

 

1.  (b) Menurut The Emergency Care Improvement Programme (ECIP) di England,  stranded patients ditakrifkan sebagai “patients with a length of stay of seven days or more.”  Huraian lanjut pula;  

 

A stranded patient review is a snapshot audit of a health setting (for example, an acute trust or whole health system) on a single day, to find out what patients are waiting for and how many could be treated in a different setting. It identifies what the clinical plan is for each stranded patient, and what the next steps will be on the day of review.

 

A stranded patient review, even if done only once, will provide useful information about your ward, trust or system. Reviews highlight opportunities to care for patients in a different, potentially safer, way by overcoming key delays and identifying patient groups currently stuck in your system who could be cared for at home. Patient stories can convince everyone in the system that it’s important to overcome delays in discharge, and act as a catalyst for bigger improvements. These reviews are likely to dispel myths in your system about why patients are waiting.”

 

Berdasarkan huraian di atas, kami mencadangkan perkataan “pesakit terkandas” sebagai padanan bahasa Melayu untuk stranded patient berpandukan maksud kiasan perkataan “terkandas”, iaitu tersekat atau terbantut di tengah jalan. (Sila rujuk Kamus Dewan Edisi Keempat).  

 

2. Ada kesilapan penaipan pada perkataan “telantar”. Ejaan yang betul ialah “terlantar” kerana dalam bahasa Melayu hanya ada imbuhan “ter”.


3. Pesakit tersadai lebih sesuai digunakan jika pesakit dalam situasi terbaring belunjur seperti dalam contoh yang diberikan dalam Kamus Dewan Edisi Keempat seperti yang berikut:

 

“tersadai 1. terbaring belunjur (orang sakit dll): sudah seminggu ia ~ di atas katil itu, belum ada sesiapa yg datang; 

 

4. Pesakit terkapar tidak sesuai kerana terkapar bermaksud terbaring atau terserak di sana sini dgn tidak menentu. 

Istilah18.11.2018
strand 1 vt (usu pass.), (run aground) dampar; (stopped from continuing) terkandas: the vessel was ~ed on a sandbank, kapal itu terdampar di tebing pasir; he was ~ed in Karachi, dia terkandas di Karachi; Kamus Inggeris-Melayu Dewan maroon 1 vt 1. abandon , membuang, mengasingkan: they ~ed the poor sailor on an island , mereka membuang kelasi yg malang di sebuah pulau; 2. ( always pass. ) strand , terkandas, terdampar: the survivors Kamus Inggeris-Melayu Dewan Sesuaikah "stranded patient" diistilahkan sebagai "pesakit terkandas"

Menurut The Emergency Care Improvement Programme (ECIP) di England,  stranded patients ditakrifkan sebagai “patients with a length of stay of seven days or more.” Huraian lanjut pula;  

 

A stranded patient review is a snapshot audit of a health setting (for example, an acute trust or whole health system) on a single day, to find out what patients are waiting for and how many could be treated in a different setting. It identifies what the clinical plan is for each stranded patient, and what the next steps will be on the day of review.

 

A stranded patient review, even if done only once, will provide useful information about your ward, trust or system. Reviews highlight opportunities to care for patients in a different, potentially safer, way by overcoming key delays and identifying patient groups currently stuck in your system who could be cared for at home. Patient stories can convince everyone in the system that it’s important to overcome delays in discharge, and act as a catalyst for bigger improvements. These reviews are likely to dispel myths in your system about why patients are waiting.”

 

Berdasarkan huraian di atas, perkataan “pesakit terkandas” sebagai padanan bahasa Melayu untuk stranded patient boleh diterima berpandukan maksud kiasan perkataan “terkandas”, iaitu tersekat atau terbantut di tengah jalan. (Sila rujuk Kamus Dewan Edisi Keempat).

Istilah18.11.2018

Kembali ke atas