Maklumat Kata

Kamus Bahasa Inggeris



Definisi : ~ out of, makan dr: the dogs are trained to ~ out of their own dishes, anjing-anjing itu dilatih supaya makan dr pinggan sendiri; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : ~ out, makan (di) luar; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : ~ into, a. consume, (me)makan, mengakis: rust has ~en into the pipes, paip-paip itu dimakan karat; b. use up part of, merosotkan, mengurangkan: his wife’s new and expensive wardrobe ate deep into his savings, koleksi pakaian isterinya yg baru dan mahal itu merosotkan wang simpanannya; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : ~ in, makan di rumah; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : ~ st away, destroy st, a. (by eating) memakan sst: part of the door has been ~en away by termites, sebahagian drpd pintu itu telah dimakan anai-anai; b. also ~ away at st, (by eroding) menghakis sst: the coastline is gradually being ~en away, kawasan pinggir laut beransur-ansur dihakis air; c. (by corroding) mengakis; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : he was very cold towards her at first, but she soon had him ~ing out of her hand, pd mulanya lelaki itu begitu dingin terhadapnya, tetapi tdk lama kemudian, dia tunduk kepadanya; what’s ~ing so., (colloq) apa kena (dgn) sso: I realise he hasn’t been himself but don’t ask me what’s ~ing him, saya sedar dia tdk spt biasa, tetapi jangan tanya saya apa kena (dgn) dia; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : vt (me)makan; (unintentionally) termakan: to ~ a bowl of rice, memakan semangkuk nasi; she doesn’t ~ mutton, dia tdk makan daging kambing; the moths have ~en holes in his coat, kotnya berlubang-lubang dimakan rama-rama; ugh! I’ve ~en a maggot!, yek! Saya termakan ulat!; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : vi makan: he hasn’t ~en for several days, sudah beberapa hari dia tdk makan; I don’t like ~ing alone, saya tdk suka makan seorang; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : ~ st bare, a. eat all the food (in st) menghabiskan makanan dlm sst: those kids have ~en the pantry bare, budak-budak itu menghabiskan makanan dlm gerobok; b. ravage, memusnahkan sst: locusts ate the rice fields bare, belalang juta memusnahkan padi di sawah;~ o’s heart out, makan hati; ~ o’s words, menjilat /kembali, balik/ kata-kata sso; have so. ~ing out of o’s hand, (colloq) sso tunduk kpd sso: (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : ~ up, consume food served, makan habis-habis: we don’t want to waste any food, so ~ up children!, kita tdk mahu membazirkan makanan, jadi, makan habis-habis!; ~ so. up, mengganggu fikiran sso: something’s definitely ~ing her up, sudah pasti ada sst yg mengganggu fikirannya; be ~en up with /jealousy, envy, curiosity, etc/, dilanda rasa /cemburu, iri hati, ingin tahu, dsb/; ~ st up, eat all of st, menghabiskan sst: ~ up your rice, habiskan nasimu; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata eat


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Hi, saya ingin bertanya tentang perkataan yang sesuai digunakan/diterjemahkan dalam Bahasa Malaysia untuk "eat lean, eat clean". Terima KasihSalam sejahtera,

Padanan dalam bahasa melayu yang kami boleh cadangkan ialah makanlah makanan sihat.

Sekian, terima kasih.
Lain-lain12.06.2019
Hi, saya ingin bertanyakan tentang terjemahan ayat ini. Eat clean =makan bersih & Eat lean = makan sihat. Adakah betul atau tepat terjemahan ini? Terima kasihSalam sejahtera,

Padanan dalam bahasa Melayu yang kami boleh cadangkan ialah makanlah makanan sihat.

Sekian, terima kasih.
Lain-lain12.06.2019
Apakah terjemahan yang sesuai untuk "all-you-can-eat buffet"?Cadangan terjemahan, semuanya boleh dimakan dalam buffet ini.Penyemakan dan penterjemahan14.04.2015
SILA TUKAR PERKATAAN DI BAWAH KEPADA BAHASA MELAYU. 1. PLANTS 2. ORGANIC 3. LEAVY VEGETABLES 4.TIDBITS 5. DELI 6. EAT IN ( CLINE IN) 7. MAKE IN ORDERSILA berikan cadangan terjemahan untuk semakan DBP.Lain-lain24.09.2014
Apakah terjemahan yang tepat bagi ayat berikut: The placement of terminal punchtuation in a sentence ending with two or more sets of closing quotation marks follows a principle similar to that governing such placement in a sentence ending with a single set of quotation marks. Question marks ending the element to which such terminal punctuation belongs. In the example above, the exclamation point belongs to the speech of the Mad Hatter and therefore is placed wihtin the closing (single) quotation mark ending that speech. Had the exclamation point belonged to the speech quoted by the Mad Hatter, it would belong inside the first set of quotation marks: "I eat what i see!" ' " Had it belonged to Henry's speech, it should have gone just before Henry's closing quotation mark: "I eat what i see" ' !" And finally, had it belonged to the narrator quoting Henry quoting all the rest, it should have been placed outside all of the closing quotation marks: "I eat what i see" ' " ! A period --and, for mutliple quotations ending before the end of the including sentence, a comma--is, by convention quotation marks: "I eat what I see." ' "Untuk makluman, pertanyaan puan di luar skop perkhidmatan kami. Khidmat Nasihat Bahasa sedia membantu pengguna menangani masalah yang berkaitan dengan ejaan Rumi dan Jawi, istilah, laras bahasa dan tatabahasa.Lain-lain12.03.2012
Apakah terjemahan yang betul bagi ayat berikut: Quoted words, phrases, and sentences run into the text are enclosed in double quotation marks. (Note that in the fields of linguistics and philosophy single marks are used in certain contexts to enclose individual words or letters; ) Single quotation marks enclose quotations within quotations; double marks, quotations within these; and so on: "Don't be absurd!" said Henry. "To say that 'I mean what I say' is the same as 'I say what I mean' is to be as confused as Alice at the Mad Hatter's tea party. You remember what the Hatter said to her: 'Not the same thing a bit! Why you might just as well say that "I see what I eat" is the same thing as "I eat what I see" ! ' " British practice i often, though not always, the reverse: single marks are used first, then double, and so on.Untuk makluman, pertanyaan puan di luar skop perkhidmatan kami. Khidmat Nasihat Bahasa sedia membantu pengguna menangani masalah yang berkaitan dengan ejaan Rumi dan Jawi, istilah, laras bahasa dan tatabahasa.Lain-lain12.03.2012

Kembali ke atas