Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata law

Peribahasa

183

Like father, like son

Sifat atau kelakuan anak lelaki lazimnya mengikut sifat atau kelakuan bapanya juga.

Bagaimana acuan begitulah kuihnya

She married to the most eligible bachelor in town. But now, rumor has it that he intends to marry another girl. She has reason to believe it as he father-in-law used to have four wives! Like father, like son, indeed.

Dia mengahwini jejaka idaman setiap gadis. Namun begitu, kini timbul desas desus bahawa suaminya itu akan berkahwin lagi. Dia terus percaya kerana bapa mertuanya sendiri pernah kahwin empat! Benarlah, bagaimana acuan begitulah kuihnya .

Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu


Lihat selanjutnya...(8)

Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Salam sejahtera, Adakah "Binding Corporate Rules" boleh diterjemahkan sebagai "Peraturan Korporat Terikat"? Jika tidak, sila berikan pendapat anda. Konteks digunakan dalam surat perjanjian(agreement) Kesatuan Eropah. Sumber: https://ec.europa.eu/info/law/law-topic/data-protection/data-transfers-outside-eu/binding-corporate-rules_en Mohon bantuan pihak DBP. Terima kasih.Pada pandangan kami, Peraturan Korporat Terikat boleh digunakan bagi terjemahan Binding Corporate Rule.Penyemakan dan penterjemahan27.04.2018
Apakah terjemahan bagi 'Patent Law Treaty' dan 'Trademark Law Treaty' dalam bahasa melayu?Tuan/puan boleh kemukakan soalan berkenaan penterjemahan kepada pihak Persatuan Penterjemah Negara untuk mendapat jawapan yang lebih tepat. Walau bagaimanapun, kami mencadangkan "Patent Law Treaty" dan "Trademark Law Treaty" dipadankan kepada "Perjanjian Undang-undang Paten" dan " Perjanjian Undang-undang Tanda Dagangan".Penyemakan dan penterjemahan21.07.2014
Apakah terjemahan yang paling tepat untuk "model law" dalam ayat United Nations Commission on International Trade Law Model Law Procurement 2011?Untuk makluman puan, pihak DBP tidak melaksanakan kerja penterjemahan, sama ada daripada bahasa Melayu kepada bahasa asing atau sebaliknya. Mohon berikan cadangan terjemahan bahasa Melayu yang bersesuaian dengan konteks penggunaan dalam bidang yang dimaksudkan, untuk kami semak.Lain-lain14.08.2024
common lawcommon law, tortIstilah12.04.2007
Apakah terjemahan yang betul bagi istilah 'theocratic law' dalam bahasa melayu?Tiada data berkaitan padanan ‘theocratic law’. Mengikut Kamus Inggeris Melayu Dewan, perkataan ‘theocratic’ diterjemahkan sebagai teokratik, maka kami mencadangkan undang-undang teokratik sebagai padanan 'theocratic law'.Istilah21.07.2014
Assalamualaikum, apakah terjemahan bagi "UKM Law Review". Terima kasih.Apakah yang dimaksudkan dengan UKM Law? Adakah undang-undang/peraturan/dasar UKM atau UKM dalam frasa ini sebagai pelaku yang melakukan "review" tersebut. Cadangan kami kajian semula undang-undang/peraturan UKM atau kajian semula undang-undang/peraturan oleh UKM bergantung pada konteks penggunaan/makna frasa tersebut.Penyemakan dan penterjemahan01.02.2021
Bagaimana kita hendak menterjemahkan "spirit of the law" dalam Bahasa Melayu?"Spirit of the law" dalam bahasa Melayu boleh diterjemahkan kepada "maksud yang tersirat dalam undang-undang".Makna27.07.2020
Apakah terjemahan yang paling sesuai untuk "Good Samaritan Law"? - WafiqCadangan terjemahan yang sesuai bagi "Good Samaritan Law" ialah Undang-Undang SamaritanMakna15.01.2021
Salam sejahtera, Adakah 'Decree-Law' boleh diterjemahkan sebagai 'Perundangan Dekri'? Mohon bantuan pihak DBP. Terima kasih.Salam sejahtera,

Setelah mengadakan perbincangan dengan peguam terlatih berkenaan perkara ini, Decree Law boleh diterjemah kepada Perundangan Dekri.

Harap maklum.

Terima kasih
Istilah16.01.2018
Assalamualaikum dan Selamat Sejahtera Saya pembantu penyelidik UPM yang menjalankan kajian mengenai sosialisasi perundangan . Saya ingin bertanya mengenai daftar Bahasa Inggeris yang ingin dialih bahasa ke Bahasa Melayu. 1.legitimacy of the law, 2.cynicism about the legal system 3.moral disengagement Legitimacy of the law - merujuk kepada ( the feelings of obligation to defer to the rules and decisions associated with legal institution and actors ) Cynicism about the legal system - merujuk kepada ( the legal system or the law is the sense in which the people are acting in ways that are outside the law and community norms and they felt that such conduct is reasonable ) Moral disengagement - merujuk kepada ( the separation of conduct from moral standards relevant to the conduct )Padanan bahasa Melayu yang dicadangkan adalah seperti yang berikut: 1.legitimacy of the law - keesahan undang-undang 2.cynicism about the legal system - kesinisan terhadap sistem undang-undang 3.moral disengagement -pembebasan moralIstilah14.11.2016
1234

Kembali ke atas