Maklumat Kata

Kamus Bahasa Inggeris



Definisi : vi (computer technology menatal: this model ~s rather slowly, model ini menatal dgn agak perlahan. (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : n skrol: the ~ was unrolled and the proclamation read, skrol dibuka dan perisytiharan dibaca; an ancient Arabic ~, skrol Arab purba; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata scroll


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Salam sejahtera! Bolehkah "skrol" digunakan sebagai padanan bahasa Melayu untuk "scroll" dari segi kata kerja? Sekian, terima kasih!Salam sejahtera,

Padanan bahasa Melayu bagi perkataan scroll ialah skrol. Skrol bermaksud gulungan kertas dan sebagainya yang padanya terdapat tulisan tertentu. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)

Terima kasih
Makna12.08.2020
Assalamualaikum.. Saya ingin memohon surat kebenaran untuk mengadaptasi Cerpen karya Hamzah Hussin bertajuk MISKIN didalam buku PAGAR BUKAN PENJARA ISDN : 983-62-5333-5 bagi tujuan Adaptasi Cerpen ke Filem Pendek.
scroll repeat 0% 0%; white-space: normal; text-transform: none; word-spacing: 0px; font-weight: 400; color: rgb(0,0,0); font-style: normal; orphans: 2; widows: 2; letter-spacing: normal; text-indent: 0px; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;">Tuan/Puan yang dihormati,
scroll repeat 0% 0%; white-space: normal; text-transform: none; word-spacing: 0px; font-weight: 400; color: rgb(0,0,0); font-style: normal; orphans: 2; widows: 2; letter-spacing: normal; text-indent: 0px; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;"> 
scroll repeat 0% 0%; white-space: normal; text-transform: none; word-spacing: 0px; font-weight: 400; color: rgb(0,0,0); font-style: normal; orphans: 2; widows: 2; letter-spacing: normal; text-indent: 0px; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;">Mohon jasa baik tuan/puan mengemukakan surat permohonan rasmi kepada pihak kami ke alamat e-mel mohd_rusdi@dbp.gov.my
scroll repeat 0% 0%; white-space: normal; text-transform: none; word-spacing: 0px; font-weight: 400; color: rgb(0,0,0); font-style: normal; orphans: 2; widows: 2; letter-spacing: normal; text-indent: 0px; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;"> 
scroll repeat 0% 0%; white-space: normal; text-transform: none; word-spacing: 0px; font-weight: 400; color: rgb(0,0,0); font-style: normal; orphans: 2; widows: 2; letter-spacing: normal; text-indent: 0px; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;">Untuk sebarang pertanyaan lanjut tuan/puan bolehlah menghubungi Encik Mohd Rusdi bin Mat Rakib, pegawai di Bahagian Harta Intelek DBP di talian 03-21479522.
Lain-lain28.02.2020
Adakah pihak DBP mengendalikan sebarang ujian bahasa Melayu kepada warganegara asing yang ingin mendapatkan certificate dalam bahasa Melayu? Jika tidak, badan manakah yang perlu dirujuk dalam perkara ini?

scroll repeat 0% 0%; padding-bottom: 0px; padding-top: 0px; padding-left: 0px; margin: 0px; padding-right: 0px;border: 0px;">Tuan/puan,

Berkenaan dengan perkara tersebut, mohon pihak tuan tanyakan persoalan ini kepada Akademi DBP kerana perancangan pernah dibuat oleh Akademi DBP.

Boleh hubungi Akademi DBP melalui

Lain-lain30.04.2017
Nama saya Farouk Azim dan saya seorang penggemar bahasa yang berminat tentang bahasa-bahasa Orang Asli. Merujuk kepada artikel bertajuk "Orang Asli voices may go silent as languages face extinction" yang menyatakan JAKOA bersama DBP telah dan masih membuat kajian untuk bahasa-bahasa Orang Asli untuk menghasilkan kamus daripada hasil kajian tersebut, saya ingin mengetahui jika saya boleh mendapat apa-apa kemaskini status atau laporan tentang kajian tersebut? Di samping itu, saya ingin mengetahui jika ada apa-apa usaha lain untuk mendokumentasikan bahasa-bahasa Orang Asli menggunakan media seperti rakaman audio dan video supaya lebih mudah untuk seseorang mempelajari bahasa-bahasa Orang Asli? Saya berharap pihak DBP dapat memberikan jawapan kepada soalan-soalan saya.
scroll repeat 0% 0%; white-space: normal; text-transform: none; word-spacing: 0px; font-weight: 400; color: rgb(0,0,0); font-style: normal; orphans: 2; widows: 2; letter-spacing: normal; text-indent: 0px; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;">Assalamualaikum wbt tuan yang dihormati,
scroll repeat 0% 0%; white-space: normal; text-transform: none; word-spacing: 0px; font-weight: 400; color: rgb(0,0,0); font-style: normal; orphans: 2; widows: 2; letter-spacing: normal; text-indent: 0px; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;"> 
scroll repeat 0% 0%; white-space: normal; text-transform: none; word-spacing: 0px; font-weight: 400; color: rgb(0,0,0); font-style: normal; text-align: justify; orphans: 2; widows: 2; letter-spacing: normal; text-indent: 0px; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;">DBP bekerjasama dengan KPM termasuklah pihak JAKOA bagi menjayakan Program UNESCO: Melestarikan Bahasa Sukuan dan Bahasa Daerah. Program ini melibatkan pengumpulan data lapangan dan pengesahan data entri untuk penerbitan Daftar Kata. Pihak kami juga sedang usahakan medan audio di dalam Sistem Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) untuk mendokumentasikan entri bahasa sukuan dan bahasa daerah tersebut. Berikut merupakan senarai projek UNESCO bahasa orang Asli yang sedang kami usahakan untuk tahun 2020, antaranya:
scroll repeat 0% 0%; white-space: normal; text-transform: none; word-spacing: 0px; font-weight: 400; color: rgb(0,0,0); font-style: normal; text-align: justify; orphans: 2; widows: 2; letter-spacing: normal; text-indent: 0px; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;">i)     Daftar Kata Bahasa Semai / ii)    Daftar Kata Bahasa Jedek/Jahai / iii)   Daftar Kata Bahasa Kanaq
scroll repeat 0% 0%; white-space: normal; text-transform: none; word-spacing: 0px; font-weight: 400; color: rgb(0,0,0); font-style: normal; text-align: justify; orphans: 2; widows: 2; letter-spacing: normal; text-indent: 0px; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;">    
Sebarang pertanyaan lanjut, bolehlah menghubungi:               
scroll repeat 0% 0%; white-space: normal; text-transform: none; word-spacing: 0px; font-weight: 400; color: rgb(0,0,0); font-style: normal; text-align: justify; orphans: 2; widows: 2; letter-spacing: normal; text-indent: 0px; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;">Nor Azianti binti Abd Aziz,
scroll repeat 0% 0%; white-space: normal; text-transform: none; word-spacing: 0px; font-weight: 400; color: rgb(0,0,0); font-style: normal; orphans: 2; widows: 2; letter-spacing: normal; text-indent: 0px; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;">Bahagian Peristilahan dan Leksikologi,
scroll repeat 0% 0%; white-space: normal; text-transform: none; word-spacing: 0px; font-weight: 400; color: rgb(0,0,0); font-style: normal; orphans: 2; widows: 2; letter-spacing: normal; text-indent: 0px; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;">Tel.:  03 2147 9158
Lain-lain23.01.2020
Tuan, soalan saya ialah untuk tujuan pemasaran perkhidmatan untuk pengguna milenium: 1. Apakah terjemahan yang paling sesuai untuk "Song Writer" Penulis muzik / Pencipta muzik / Penggubah lagu / Komposer? 2. Adakah penggunaan perkataan "Trending" dibenarkan dalam Bahasa Melayu? Di Astro TV, perkataan "Trending" sering digunakan oleh pembaca berita hiburan. Jika tidak dibenarkan, apakah perkataan yang patut digunakan? Popular / Sohor Kini? 3. Apakah perkataan Melayu yang betul untuk "Scroll"? Skrol atau Tatal? 4. Adakah dibenarkan untuk menggunakan perkataan "Hashtag" (#) yang digunakan secara meluas dalam aplikasi Instagram? Walaupun saya tahu bahawa terdapat perkataan "Tanda pagar" dalam kamus Dewan. Pada pendapat saya, Skrol, Trending dan Hashtag wajar digunakan kerana anak-anak muda lebih cenderung untuk menggunakan perkataan yang seakan Bahasa Inggeris. Diharap tuan dapat memberikan jawapan yang paling tepat (untuk tujuan pemasaran) jika pilihan yang saya berikan di atas adalah tidak tepat. Terima kasih.

1.  Padanan Bahasa Melayu untuk “song writer” ialah pencipta lagu, pengubah lagu, komposer lagu. Pengguna boleh menggunakan mana-mana padanan bahasa Melayu.

2.  Trending diberikan padanan Sohor Kini dalam bahasa Melayu. Popular dan Sohor Kini membawa maksud yang sama. Pengguna boleh menggunakan mana-mana perkataan bersesuaian dengan konteks ayat.

3.  Pengguna boleh menggunakan skrol atau tatal sebagai padanan bahasa Melayu untuk “scroll”, iaitu salah satu ikon yang terletak di tepi atau di bawah paparan komputer, bertujuan menggerakkan muka surat dengan menggunakan tetikus.  

4.  Apabila sesuatu perkataan sudah ada dalam bahasa Melayu, perkataan tersebut hendaklah digunakan. Sekiranya bahasa Inggeris digunakan, ini bermakna pengguna telah menggunakan bahasa rojak (percampuran bahasa asing dengan bahasa Melayu) dan tidak menggunakan bahasa yang betul dalam pertuturan dan penulisan.

Untuk membiasakan pengguna dengan perkataan baharu, kami mencadangkan istilah bahasa Melayu digunakan dengan istilah bahasa Inggeris dalam kurungan, contohnya ditulis seperti yang berikut: Tanda pagar (hashtag), sohor kini (trending). Apabila perkataan dalam bahasa Melayu kerap digunakan, lama-kelamaan masyarakat akan terbiasa dan merasa tidak jangka menggunakan perkataan dalam bahasa Melayu.

Untuk membiasakan pengguna dengan perkataan baharu, kami mencadangkan istilah bahasa Melayu digunakan dengan istilah bahasa Inggeris dalam kurungan, contohnya ditulis seperti yang berikut: Tanda pagar (), sohor kini (). Apabila perkataan dalam bahasa Melayu kerap digunakan, lama-kelamaan masyarakat akan terbiasa dan merasa tidak jangka menggunakan perkataan dalam bahasa Melayu.
Istilah28.03.2019
Assalamualaikum dan Salam sejahtera.. Nama saya Abdul Aiman pelajar daripada Institut Pendidikan Guru Kampus Tengku Ampuan Afzan ingin mengajukan satu soalan.Adakah pihak Dewan Bahasa dan Pustaka berminat dan mengalukan sekiranya kami ingin mengetengahkan hasil penulisan karya pelajar ke dalam majalah-majalah pihak DBP.Inisiatif ini bagi menggalakkan penulisan karya dalam kalangan pelajar disamping untuk mengasah bakat dan menggalakkan para pelajar dalam menghasilkan karya-karya.Usaha ini sesuai dengan matlamat DBP dalam memartabatkan bahasa Melayu disamping melahirkan pelajar berintelek dalam berkarya seterusnya melahirkan serta mengcungkil bakat pelajar yang terpendam.Moga-moga usaha ini dapat dititikberatkan oleh pihak DBP.Moga Allah memberi keberkatan dan kerahmatan diatas keputusan pihak tuan dalam memutuskan apa jua keputusan.Moga keputusan tersebut memberi faedah bersama.
Assalamualaikum/ Selamat sejahtera,
 
Tuan/ Puan yang dihormati,
 
scroll repeat 0% 0%; font-weight: 400; color: rgb(0,0,0); font-style: normal;">Waalaikumussalam Encik Abdul Aiman.
scroll repeat 0% 0%; font-weight: 400; color: rgb(0,0,0); font-style: normal;"> 
scroll repeat 0% 0%; font-weight: 400; color: rgb(0,0,0); font-style: normal;">Terima kasih kerana berminat untuk menghantar karya kepada Dewan Bahasa dan Pustaka. Kami dari Bahagian Majalah sangat mengalu-alukan kiriman karya daripada penulis. 
scroll repeat 0% 0%; font-weight: 400; color: rgb(0,0,0); font-style: normal;">
 
Untuk makluman tuan, bagi penulis dalam kalangan remaja atau pelajar dari Institut Pendidikan Guru atau institusi pengajian tinggi awam atau swasta, majalah yang sesuai untuk penghantaran karya ialah majalah Dewan Siswa (DS) danTunas Cipta (TC)
 
Tuan dan rakan bolehlah menghantar karya kreatif (cerpen atau puisi) dan karya bukan kreatif (rencana, berita dan lain-lain) kepada editor majalah yang berkaitan. Sehubungan dengan itu, tuan bolehlah merujuk ruangan yang disediakan dalam majalah yang berkaitan untuk mendapatkan lebih kefahaman tentang karya diperlukan.
 
Tuan dan rakan bolehlah e-melkan karya yang berkaitan kepada editor DS melalui e-mel, yusaida@dbp.gov.my dan penolong editor DS, suhaila@dbp.gov.my atau editor TC melalui e-mel, noorisa@dbp.gov.my dan penolong editor TC, syafiqahkhalid@dbp.gov.my.
 
Selamat berkarya.
 
Sekian, terima kasih.
Lain-lain25.11.2019

Kembali ke atas