Historical statement diterjemah ke dalam bm ialah kenyataan sejarah atau pernyataan sejarah atau penyataan sejarah? | Pernyataan sejarah | Makna | 25.03.2018 |
rein statement (pembinaan) | pengembalian semula | Istilah | 21.10.2011 |
Salam, saya ingin bertanya apakah pekataan Bahasa Malaysia untuk perkataan Bahasa Inngeris ini: Holding Statement Terima kasih | Menurut data kami, tiada padanan khusus bagi "Holding Statement". Walau bagaimanapun, pihak kami mencadangkan padanan yang sesuai bagi "Holding Statement" ialah "Kenyataan Awal" | Istilah | 03.02.2017 |
JOINT DECLARATION/JOINT STATEMENT DALAM BAHASA MELAYU | Kami mencadangkan joint declaration/joint statement diterjemahkan kepada Deklarasi Bersama/Pernyataan Bersama. | Penyemakan dan penterjemahan | 11.03.2015 |
Apakah terjemahan yang sesuai untuk "Risk Appetite Statement" | Kami belum ada padanan yang sesuai bagi perkataan "Risk Appetite Statement". Kami akan maklumkan sekiranya mendapat padanan yang sesuai. Tuan/puan boleh juga kemukakan kepada Persatuan Penterjemah Malaysia untuk bantuan segera (03-92262506) | Istilah | 19.06.2019 |
1- Consolidated Statement 2- The figures and balances shown will be considered correct unless the Bank is notified of any discrepancy within fourteen (14) days. 3- Any changes of address and telephone number must be promptly advised to the Bank. 4- Any error or discrepancies should be reported to the Bank within 14 days failing which, the consolidated statement will be deemed conclusive and the Bank shall be discharged from all liability and in this respect your attention is drawn to the relevant product's Specific Terms and Conditions (applicable to all accounts) from time to time in force. | Istilah bahasa Melayu untuk "consolidated statement" ialah penyata kewangan disatukan. Untuk makluman, DBP tidak mempunyai khidmat terjemahan. | Istilah | 21.09.2016 |
apakah bezanya di antara perkataan "kenyataan", "penyataan" dan "pernyataan"? Sekiranya saya ingin menterjemah perkataan bahasa Inggeris "statement". istilah bahasa Melayu manakah yang paling tepat untuk digunakan? | Kenyataan bermaksud perihal nyata, kejelasan atau keterangan, penyataan bermaksud perbuatan menyatakan, dan pernyataan bermaksud kata-kata dan sebagainya yang menyatakan (mengumumkan) sesuatu, pemberitahuan, pemakluman dan pernyataan juga bermaksud kenyataan rasmi yang di dalamnya terkandung gagasan, hasrat, isu dsb tentang sesuatu perkara. Ketiga-tiga perkataan ini diterjemhkan kepada bahasa Inggeris sebagai statement, oleh itu bahasa Melayu telah memberi penafsiran yang lebih banyak dan digunakan mengikut kesesuaian konteks penggunaannya. | Makna | 16.11.2009 |
1.'Suitable during maternity, menstruation and after urination'. May I check whether can translate the above statement as below. -Sesuai digunakan semasa mengandung, kedatangan haid dan selepas buang air kecil. We want to avoid the use of 'selepas buang air kecil' as it doesn't seems polite to be advertised in the periodicals. Any other Malay wording to recommend for use? 2. 'Tested in accordance with INDA/EDANA Flushability Guidelines and Code of Practice' May I check whether can we translate the above statement as below. - Telah diuji mengikut Garis Panduan dan Kod/Tata Amalan Flushabiliti INDA/EDANA. Which is the right word to use, 'Kod Amalan' or 'Tata Amalan' when referring to Code of Practice? | 1. Suitable during maternity, menstruation and after urination - Sesuai digunakan semasa mengandung, kedatangan haid dan selepas buang air kecil. (tidak ada perkataan lain untuk buang air kecil) 2. Tested in accordance with INDA/EDANA Flushability Guidelines and Code of Practice - Telah diuji mengikut Garis Panduan dan Tataamalan "Flushability" INDA/EDANA. (Tidak ada istilah bahasa Melayu untuk "flushability) | Penyemakan dan penterjemahan | 15.06.2016 |
Tuan, Bahagian cadangan perkataan atau saran kata Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia tidak berfungsi dan perlu diperbaiki. (http://sbmb.dbp.gov.my/kndbp/cadangankata/nb_cadangan_kata_ensi.aspx, http://ekamus.dbp.gov.my/DaftarKata.aspx) “Error : Cannot execute statement: impossible to write to binary log since BINLOG_FORMAT = STATEMENT and at least one table uses a storage engine limited to row-based logging. InnoDB is limited to row-logging when transaction isolation level is READ COMMITTED or READ UNCOMMITTED. - See more at: http://ekamus.dbp.gov.my/DaftarKata.aspx#sthash.mfSsA7My.dpuf” (Pencadang : Kang Chuen Tat - 江俊达; PO Box 6263, Dandenong, Victoria VIC 3175, Australia; SMS +61405421706; chuentat@hotmail.com; http://kangchuentat.wordpress.com) | Maklumat yang diberikan telah dikemukakan kepada Bahagian Sistem Maklumat, DBP untuk tindakan selanjutnya. Kami berusaha untuk menanganinya dengan kadar segera. Terima kasih. | Lain-lain | 30.04.2014 |
Tuan/Puan, Kami meminta jasa baik tuan puan untuk menyemak statement dibawah. "Kami berusaha untuk menyediakan bekalan elektrik yang berterusan, memenuhi kehendak pihak yang berminat dan untuk mencapai kepuasan pelanggan setanding dengan mana-mana utiliti bertaraf dunia melalui perkhidmatan yang cekap, sopan dan boleh dipercayai, serta penambahbaikan berterusan sistem pengurusan. kualiti kami." Jasa baik tuan/puan amatlah dihargai. Terima Kasih. | Kami berusaha untuk menyediakan bekalan elektrik yang berterusan, memenuhi kehendak pihak yang berminat dan mencapai kepuasan pelanggan setanding dengan mana-mana kemudahan bertaraf dunia melalui perkhidmatan yang cekap, sopan dan dipercayai, serta penambahbaikan berterusan sistem pengurusan. | Tatabahasa | 08.05.2017 |