Translation Private and Confidential dalam Bahasa Malaysia | Private and Confidential diterjemahkan kepada Sulit dan Peribadi. | Penyemakan dan penterjemahan | 15.01.2015 |
translation of my book tadhkiratal awliyiya from english to bhasha malaysia | Dewan Bahasa dan Pustaka tidak menyediakan khidmat terjemahan sama ada ke bahasa Melayu atau ke bahasa asing. Tuan boleh menghubungi Persatuan Penterjemah Malaysia atau Institut Terjemahan Negara bagi mendapatkan khidmat tersebut. | Lain-lain | 22.03.2010 |
translation from english to bhasa malaysia | Dewan Bahasa dan Pustaka tidak menyediakan khidmat terjemahan sama ada ke bahasa Melayu atau ke bahasa asing. Puan boleh menghubungi Persatuan Penterjemah Malaysia atau Institut Terjemahan Negara bagi mendapatkan khidmat tersebut. | Lain-lain | 22.03.2010 |
translation from english to bhasa malaysia | Dewan Bahasa dan Pustaka tidak menyediakan khidmat terjemahan sama ada ke bahasa Melayu atau ke bahasa asing. Puan boleh menghubungi Persatuan Penterjemah Malaysia atau Institut Terjemahan Negara bagi mendapatkan khidmat tersebut. | Lain-lain | 22.03.2010 |
Translation | Penterjemahan bukan translasi | Lain-lain | 17.11.2008 |
Translation utk disclaimer? Mengikut carian kata adalah "penafian"...adakah kata ini yang sering digunakan.Tq | Padanan bahasa Melayu bagi kata disclaimer ialah penafian. Saudara boleh menggunakan kata ini. | Istilah | 01.08.2008 |
Translation kepada Home Theatre System | Padanan terjemahan dalam bahasa Melayu ialah Sistem Teater Rumah. SEkian, terima kasih. | Lain-lain | 07.07.2003 |
Apakah terjemahan yang tepat untuk "Translation Memory" dalam bahasa Melayu? Nota: "Translation Memory" yang dinyatakan di sini merujuk pada pangkalan data yang mengandungi perkataan, frasa, segmen atau ayat bagi teks yang pernah diterjemahkan. "Translation Memory" digunakan secara meluas dalam bidang penterjemahan. | Cadangan terjemahan yang boleh digunakan bagi "Translation Memory" ialah Memori Terjemahan jika bersesuaian dan hendaklah mengikut konteks penggunaan. | Istilah | 08.01.2020 |
I have an enquiry on translation services for 2 Malaysian Birth Certificates. The translation is required in relation to an application for a spouse visa and must be certified. Generally, the birth certicates have both English and Bahasa Malaysia headers/title. However, there are words provided below which require a translation and certification:- Words with no English translation on the birth certificate:- Perempuan, Maklumat tidak diperolehi, warganegara, Tiada, maklumat tidak berkenaan, tahun, Belum ditentukan, Tiada 1. Does DBP offer translation service with a certification? 2. How long will it take to translate the documents? 3. What is the fee fpr translation? Thank you. | Untuk mendapatkan terjemahan daripada bahasa Melayu kepada bahasa Inggeris yang disahkan dengan sijil, tuan bolehlah hubungi Institut Terjemahan dan Buku Malaysia (ITBM) di talian 03-41451800 atau Persatuan Penterjemah Malaysia (PPM) di talian 03 - 21442506/21424381 | Lain-lain | 19.08.2014 |
BM translation for 'Made in USA' - can I put it as 'Buatan USA'? Thanks. | Menurut data kami, terjemahan yang sesuai ialah Buatan AS | Lain-lain | 18.08.2016 |