Maklumat Kata

Puisi
 

Anak pelanduk tiga sekawan,
     Singgah makan buah simpur;
Gila mabuk denganmu tuan,
     Siang tak makan malam tak tidur.


Lihat selanjutnya...(10)

Glosari Leksikal Bahasa Sukuan

Bahasa Suku KaumTakrifContoh AyatRujukanSumber
edi, *idi* Kdemak.Di rumah setelah menyediakan makan malam, dia terus mendiamkan diri. Perbincangan edi dengan ammanya tentang hasil sawah yang bakal diperolehi tidak menarik minatnya. Adiknya mengemukakan soalan tentang Lagan dan Enandakan yang pendiam itu hanya menjawab dengan jelingan matanya.Serpihan MusimGlosari Leksikal Bahasa Sukuan
gabi Ir, Tbmakan malam.“Aku tak gagah lagi, Ya....,” Beliau Kusai pernah memberitahu isterinya ini, suatu malam selepas gabi. Isterinya ini mencadangkan tanah sebidang di belakang rumah agar dapat diusahakan.Sup EkorGlosari Leksikal Bahasa Sukuan
magunatip Kdsejenis tarian yang popular di kalangan suku kaum Dusun Gana. Ia ditarikan dengan iringan pukulan gong oleh sepasang penari (lelaki & perempuan) yang memakai pakaian tradisi. Tarian ini adalah suatu upacara rasmi semasa majlis makan malam orang kenamaan bagi suku kaum tersebut.Bingung pada irama muzik yang kurang mantap yang sedang dimainkan. Bingung pada pemain alat-alat muzik `magunatip' yang tidak bersefahaman.SingkowotonGlosari Leksikal Bahasa Sukuan
begama Ibsejenis kaedah perubatan tradisional iaitu mencari punca penyakit dengan menyentuh dan meraba-raba badan pesakit. Upacara ini dilakukan oleh dukun atau manang.Oh, nantilah dulu. Masa masih tak sesuai untuk saya mulakan kerana tangan seseorang Manang tak sesuai begama kalau hari masih siang. Tunggulah selepas makan malam, jawab Manang Entayang.Gurang dengan Ansang MiangGlosari Leksikal Bahasa Sukuan
ngayap Ibpergi ke tempat tidur perempuan pada sebelah malam untuk berkenalan secara lebih dekat.Setelah makan, Jambi dan Buat Keling lalu keluar ke ruai. Hari pun malam. Lewat malam itu, apabila semua orang sudah tidur, Buat Keling lalu pergi ngayap adik Jambi dan terus tidur bersamanya.JubangGlosari Leksikal Bahasa Sukuan
makai salau Ibmakan beramai-ramai bersama manang setelah selesai upacara perubatan pada larut malam.Setelah Manang Entayang melangsungkan upacara belian, ayam pun disembelih. Orang perempuan di dapur terus memasak, dan setelah semuanya dimasak, mereka pun makan salau. Si pesakit pun meminta nasi dan apabila melihat yang pesakit itu dapat makan, anak sulungnya berteriak.Gurang dengan Ansang MiangGlosari Leksikal Bahasa Sukuan
pengulungan, *pagulungan* Mrmakan beradap bagi pengantin.Malam pertama di rumah keluarga Paring, mereka diraikan makan pengulungan. Ibu bapa Paring dan sanak saudaranya ramai yang datang meraikan kedua mempelai.Antologi Cerpen Dukanya AbadiGlosari Leksikal Bahasa Sukuan
wong, *wunf* Ibjeram.Malam itu mereka mendengar orang riuh seakan-akan bunyi orang yang menghadiri gawai, lengkap memakai pakaian tradisional orang-orang Iban. Logam perhiasan kain sarung mereka kedengaran berbunyi berteng-teng seperti bunyi burung emping aling yang sedang makan buah pokok kara. Begitu juga dengan loceng gerunong sanggang yang menjadi perhiasan ikatan pedang berbunyi gurong-gurong seperti bunyi jeram wong yang bertingkat lima.JubangGlosari Leksikal Bahasa Sukuan
nyengai hantu, *nyenggai antu* Ibupacara adat bagi menguruskan jenazah seseorang serta bagi membolehkan sanak saudara dan sahabat handai memberikan pengjormatan yang terakhir sebelum jenazah itu diusung ke tanah perkuburan untuk disemadikan.Malam itu dilangsungkan upacara yang dinamakan nyengai hantu. Upacara ini ialah sebagai penghormatan terakhir kepada si mati. Sebelum dibawa ke pendam (kawasan perkuburan) mayat itu hendaklah diberi makan terlebih dahulu.Novel Senggalang BurungGlosari Leksikal Bahasa Sukuan

Kembali ke atas