Ketepatan Tema: Transformasi Kreativiti Inovatif Berkualiti. Bolehkah digunapakai? | Frasa "Transformasi Kreativiti Inovatif Berkualiti" tidak tepat dari segi maknanya. Cuba lihat makna tiap patah kata satu per satu, transformasi bermaksud perubahan bentuk, kreativiti bermaksud kebolehan mencipta/daya kreatif, inovatif bermaksud bersifat inovasi dan berkualiti. | Tatabahasa | 18.03.2013 |
Ketepatan suku kata bagi kata "cium". Jika perkataan "mengecium" dilihat dari aspek tatabahasa sahih penggunaannya, mengapa tidak dimuatkan dalam kamus terbaharu? | Merujuk buku Daftar Kata Bahasa Melayu: Rumi - Sebutan - Jawi, kata terbitan yang betula ialah mencium sama seperti kata mencuit dan menciut. Hal ini betul kerana kata cium apabila dipenggalkan menjadi ci.um (2 suku kata) tetapi disebut (cium). | Tatabahasa | 08.07.2011 |
Ketepatan penggunaan penanda wacana dalam karangan/esei kadang kala mengelirukan. Mohon jasa baik DBP memberikan panduan. tk. | Saudara, Penanda wacana wujud sebagai isyarat bagi berlakunya (sudah berlaku, sedang berlaku atau akan berlakunya) sesuatu peristiwa. Ungkapan-ungkapan yang digunakan selain mempunyai makna tersendiri juga berfungsi sebagai pemberi isyarat bagi makna keseluruhan surat rasmi itu. Penanda wacana dibahagikan menurut jenis makna dan kata yang ditimbulkannya seperti penanda rujukan, penanda penyertaan, penanda makluman dsb. Kekeliruan berlaku apabila penulis tidak menggunakan penanda wacana yang betul dan tepat mengikut konteks dan makna yang hendak disampaikan. Untuk maklumat lanjut tentang penanda wacana sila rujuk buku Penggunaan Bahasa dalam Surat Rasmi, Bahasa dalam Komunikasi oleh Asmah Hj. Omar. | Lain-lain | 04.11.2009 |
ingin mencari ketepatan antara "guru-guru besar" ATAU "guru besar-guru besar" dalam konteks jawatan panggilan jamak | Hanya kata pertama diulang. Oleh itu kata yang tepat ialah guru-guru besar. | Tatabahasa | 03.04.2008 |
Assalammua'laikum, Saya merupakan pelajar pengajian Ph.D di UTM, Johor. Saya ingin memohon jasa baik pihak tuan untuk membantu menyemak ketepatan terjemahan soal selidik kajian saya yang pada asalnya adalah dari Bahasa Inggeris. Saya berharap pihak tuan dapat menyemak ketepatan makna dari BI ke BM, dan BM ke BI semula. Tujuan ini merupakan salah satu syarat prosedur dalam metodologi kajian dalam pengajian Ph.D. Segala jasa baik pihak tuan saya dahulukan dengan ucapan terima kasih. | Untuk makluman puan, khidmat yang diperlukan adalah di luar skop perkhidmatan kami. Kidmat Nasihat Bahasa menangani masalah bahasa, antaranya termasuklah semakan teks terjemahan yang tidak melebihi 100 patah perkataan. | Tatabahasa | 23.05.2011 |
Minta penjelasan DBP berhubung ketepatan penggunaan di antara perkataan "ialah" dan "adalah". Contohnya: Penggunaan yang mana lebih tepat, Perniagaan anda ialah keutamaan kami. ATAU Perniagaan anda adalah keutamaan kami. Sekian, terima kasih. | Ayat yang betul ialah "Perniagaan anda ialah keutamaan kami." Untuk makluman, kata pemeri ialah hanya digunakan di hadapan perkataan atau rangkai kata yang berupa kata nama atau frasa nama. Kata pemeri adalah pula hanya boleh diikuti oleh kata sendi nama seperti (untuk, pada, dalam, dll) dan kata adjektif sahaja. | Tatabahasa | 27.09.2013 |
As Salam, Saya ingin mendapatkan kepastian dan ketepatan bahasa yang bermaksud: "Liang Gurih" terima kasih. | Tidak ada maklumat tentang frasa "liang Gurih" dalam pangkalan data kami. Gurih ialah yang bahasa Indonesia yang bermaksud sedap seperti sedap ketika menikmati makanan dan Nasi Gurih ialah nasi yang dimasak dengan santan dan kayu manis. | Tatabahasa | 08.01.2013 |
Merujuk jawapan kepada soalan saya yang lepas tentang ketepatan perkataan mencolok mata dan menjolok mata, mengapakan perkataan menjolok mata tidak dapat diterima kerana menurut carian dalam http://sbmb.dbp.gov.my/knb/cariankata/ka_rujukan_kamus_dbp.aspx?KataKunci=menjolok%20mata&Type=1, maksudnya ialah a. sangat jelas kelihatan. b. memberi malu atau menyakiti hati (kerana perbuatan yg tidak sopan, cara berpakaian dsb).? Bukankah maksudnya sama? Persoalan ini timbul kerana dalam ujian sekolah anak mereka telah diberi soalan untuk memilih di anatara menjolok mata dan mencolok mata. Kekeliruan timbul kerana carian dalam kamus memberikan maksud yang sama kepada kedua-dua perkataan tersebut. Bagaimanakah hal ini dapat diterangkan kepada anak-anak?? Harap dapat membantu | Menjolok mata antara maksudnya ialah memberi malu atau menyakiti hati (kerana perbuatan yang tidak sopan, cara berpakaian dan sebagainya); manakala mencolok mata merupakan kata kiasan yang bermaksud menimbulkan rasa meluat dan sebagainya kepada sesiapa yang melihat kerana berlebih-lebihan (tentang pakaian, kelakuan dan lain-lain). Kedua-dua makna tersebut boleh menjadi jawapan tetapi kita menerima pakai kata kiasan (mencolok mata) untuk menggambarkan perbuatan yang boleh menimbulkan rasa meluat kepada yang melihatnya sebagai jawapan yang paling tepat. Walau bagaimanapun dalam hal peperiksaan saudara perlu merujuk kepada pihak Kementerian Pelajaran kerana pihak Kementerian telah menyediakan skema jawapannya sendiri. | Tatabahasa | 23.03.2010 |
Tuan, saya menghadapi kekeliruan dengan penggunaan BAHARU dan BARU. Bolehkah pihak tuan menerangkan perbezaan dan ketepatan penggunaan dua perkataan ini. | Baru dan baharu kedua-duanya membawa makna yang sama dan baru dan baharu dianggap varian dalam bahasa Melayu. Untuk lebih mudah difahami kata new diterjemahkan ke bahasa Melayu sebagai baru dan baharu (cth: edisi baru, edisi baharu), kata just diterjemahkan ke dalam bahasa Melayu sebagai baru (cth: dia baru sampai). | Tatabahasa | 11.05.2010 |
Adakah ayat berikut betul? Jika tidak, tolong baiki. Kitar semula adalah membuat benda baru daripada benda lama. | Sila semak ketepatan fakta yang digunakan dalam menerangkan konsep kitar semula dan selepas itu perbaiki penggunaan ayat. Saudara boleh merujuk www.prpm.dbp.gov.my dan rujuk juga buku tatabahasa. | Makna | 09.02.2012 |