Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[ke.te.pa.tan] | کتڤتن

Definisi : perihal tepat, atau bertepatan dgn sesuatu, kejituan: ~ ramalannya itu bertang­gungjawab menyelamatkan bandar Melaka drpd kepungan tersebut; ~ semua kajian yg selanjutnya bergantung pd ~ pengklasi­fikasian; (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[ke.te.pa.tan] | کتڤتن

Definisi : perihal atau keadaan tepat; kejituan. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
 
tepat (adjektif)
Bersinonim dengan betul, benar, sah, sahih, jitu, positif, tidak salah;,
Kata Terbitan : bertepatan, menepati, ketepatan,


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Ketepatan Tema: Transformasi Kreativiti Inovatif Berkualiti. Bolehkah digunapakai?Frasa "Transformasi Kreativiti Inovatif Berkualiti" tidak tepat dari segi maknanya. Cuba lihat makna tiap patah kata satu per satu, transformasi bermaksud perubahan bentuk, kreativiti bermaksud kebolehan mencipta/daya kreatif, inovatif bermaksud bersifat inovasi dan berkualiti.Tatabahasa18.03.2013
Ketepatan suku kata bagi kata "cium". Jika perkataan "mengecium" dilihat dari aspek tatabahasa sahih penggunaannya, mengapa tidak dimuatkan dalam kamus terbaharu?Merujuk buku Daftar Kata Bahasa Melayu: Rumi - Sebutan - Jawi, kata terbitan yang betula ialah mencium sama seperti kata mencuit dan menciut. Hal ini betul kerana kata cium apabila dipenggalkan menjadi ci.um (2 suku kata) tetapi disebut (cium).Tatabahasa08.07.2011
Ketepatan penggunaan penanda wacana dalam karangan/esei kadang kala mengelirukan. Mohon jasa baik DBP memberikan panduan. tk.

Saudara,

Penanda wacana wujud sebagai isyarat bagi berlakunya (sudah berlaku, sedang berlaku atau akan berlakunya) sesuatu peristiwa. Ungkapan-ungkapan yang digunakan selain mempunyai makna tersendiri juga berfungsi sebagai pemberi isyarat bagi makna keseluruhan surat rasmi itu. Penanda wacana dibahagikan menurut jenis makna dan kata yang ditimbulkannya seperti penanda rujukan, penanda penyertaan, penanda makluman dsb. Kekeliruan berlaku apabila penulis tidak menggunakan penanda wacana yang betul dan tepat mengikut konteks dan makna yang hendak disampaikan. Untuk maklumat  lanjut tentang penanda wacana sila rujuk buku Penggunaan Bahasa dalam Surat Rasmi, Bahasa dalam Komunikasi oleh Asmah Hj. Omar.  

Lain-lain04.11.2009
Mohon ketepatan istilah dalam bahasa kebangsaan bagi perkataan bahasa inggeris "weighing of vehicles in-motion". Pohon khidmat nasihat sama ada istilah "penimbangan kenderaan semasa bergerak" adalah bertepatan dengan istilah bahasa inggeris tersebut.Cadanagn terjemahan bagi ayat weighing of vehicles in-motion ialah "penimbangan kenderaan semasa bergerak"Makna14.04.2022
ingin mencari ketepatan antara "guru-guru besar" ATAU "guru besar-guru besar" dalam konteks jawatan panggilan jamakHanya kata pertama diulang. Oleh itu kata yang tepat ialah guru-guru besar.Tatabahasa03.04.2008
Salam sejahtera, sebenarnya keserasian dan ketepatan sesuatu istilah itu tidak perlu dijadikan masalah kerana bukan semua istilah asing itu mencapai ketepatan pada maksudnya kerana istilah "dinosaur" dalam bahasa Inggeris juga istilah pinjaman daripada bahasa Greek yang bermaksud "cicak berat", "cicak yang menggerunkan" dan sebagainya. Jadi saya rasa maksud daripada istilah itu juga kemungkinan tidak mencapai maksud asal kerana cicak bukanlah seberat gajah dan tidak pula menggerunkan seperti ular atau singa. Sedangkan bentuk dan ciri jasmani cicak dengan bandingan yang dibuat adalah jauh berbeza. Itu menunjukkan bukan semua istilah bahasa asing itu mencapai ketepatan pada maksud dan bahasanya. Banyak perkataan Melayu yang boleh digunakan untuk menterjemahkan bahasa Inggeris dan kita patut mencipta istilah kita sendiri tanpa meminjam banyak daripada istilah asing. Saya sekali lagi berharap agar pihak DBP dan pakar bahasa Melayu dapat mempertimbangkan segala pendapat dan cadangan saya demi kemajuan, kelestarian dan keaslian bahasa Melayu. Insya ALLAH, amin.Kami ambil maklum cadangan dan pandangan tuan. Perkara ini akan dipanjangkan untuk makluman pihak yang berwenang di Bahagian Peristilahan dan Leksikologi serta Bahagian Perkamusan DBP.Lain-lain16.11.2015
Assalammua'laikum, Saya merupakan pelajar pengajian Ph.D di UTM, Johor. Saya ingin memohon jasa baik pihak tuan untuk membantu menyemak ketepatan terjemahan soal selidik kajian saya yang pada asalnya adalah dari Bahasa Inggeris. Saya berharap pihak tuan dapat menyemak ketepatan makna dari BI ke BM, dan BM ke BI semula. Tujuan ini merupakan salah satu syarat prosedur dalam metodologi kajian dalam pengajian Ph.D. Segala jasa baik pihak tuan saya dahulukan dengan ucapan terima kasih.Untuk makluman puan, khidmat yang diperlukan adalah di luar skop perkhidmatan kami. Kidmat Nasihat Bahasa menangani masalah bahasa, antaranya termasuklah semakan teks terjemahan yang tidak melebihi 100 patah perkataan.Tatabahasa23.05.2011
Apakah perbezaan antara ketepatan kata dan kesesuaian kata?

Mengikut Kamus Dewan, kata tepat bermaksud 1. betul (arahnya, tujuannya); 2. tidak menyimpang daripada sasarannya (tujuannya), 3. tidak kurang dan tidak lebih (waktu); 4. tidak bersalahan lagi (dugaan, ramalan), betul, cocok: 5. sesuai dan patut (peraturan, kritikan, jitu; 7. Tidak tirus, iaitu betul-betul 90 darjah.

Sesuai bermaksud 1. padan benar (keadaan, rupa), cocok benar: 2. berpadanan , berpatutan; 3. setimbal, seimbang, selaras:; 4. sepakat, sehati, setuju 5. serasi,cocok benar

Dari segi makna mengikut Kamus Dewan, ketepatan kata boleh membawa maksud kata yang patuh pada hukum tatabahasa bahasa Melayu, gramatis dan makna semantik, manakala kesesuaian kata ialah kata yang mengambil kira faktor pragmatik.
Istilah11.01.2015
Pohon bantuan untuk semakan ketepatan terjemahan: BI: First and Last Mile Connectivity BM: Ketersambungan awal dan akhir Terima kasih.

Terjemahan yang diberikan adalah bertepatan dengan ayat dalam bahasa Inggeris yang diberikan. Namun, padanan ini bergantung pada kesesuaian  serta konsep dan konteks penggunaannya. Terjemahan yang baik dan tepat memerlukan pemahaman yang menyeluruh berkaitan konsep dan konteks penggunaan teks dalam sesebuah bidang. Padanan yang diberikan juga perlu selaras untuk keseluruhan teks, khususnya teks ilmiah. Untuk makluman, DBP tidak menjalankan kerja penterjemahan atau menawarkan khidmat penyemakan terjemahan, sama ada daripada bahasa Melayu kepada bahasa asing atau sebaliknya. Sila hubungi Persatuan Penterjemah Malaysia (PPM), melalui talian 03-9226 2506 atau e-mel terjemah1@gmail.com.

Lain-lain31.10.2022
Mohon maklum balas tentang ketepatan frasa "cara meningkatkan kesetiaan pekerja". Adakah frasa ini gramatis, dan adakah konsep peningkatan sesuai digunakan berkaitan kesetiaan pekerja, memandangkan kesetiaan biasanya merupakan sifat yang wujud atau tidak wujud pada seseorang?

Cadangan frasa yang sesuai adalah seperti yang berikut:

a)   Cara Memperteguh Kesetiaan Pekerja

b)   Cara Memperkukuh kesetiaan Pekerja

Tatabahasa17.05.2019
1234567

Kembali ke atas