Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu



Definisi : dapat diterima oleh akal (fikirĀ­an), tidak mustahil; (Kamus Dewan Edisi Keempat)


Definisi : dpt diterima akal; munasabah. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
 
masuk (kata kerja)
1. Bersinonim dengan pergi ke dalam: datang ke dalam
Berantonim dengan keluar

2. Dalam konteks matahari
bersinonim dengan terbenam, tenggelam, turun, meruyup, terpuruk,
Berantonim dengan terbit

3. Bersinonim dengan pergi: hadir di, berada di,

4. Bersinonim dengan menganut: memeluk

5. Dalam konteks peperiksaan
bersinonim dengan mengambil, menduduki, menghadiri, menyertai, mengikuti,

6. Bersinonim dengan telap: bobos, telus, lut, tembus,

Kata Terbitan : memasuki, memasukkan, termasuk, kemasukan,

Peribahasa

Rantai besi dimakan bubuk.

Bermaksud :

Cerita yang tak masuk di akal.

 

Lihat selanjutnya...(2)


Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
ก menganiayai: เด็กเกเรคนนั้ นชอบเบียดเบียนสัตว ์ Budak na- kal itu suka menganiayai binatang. เบียดเสียด [-siat] ก bersesak-sesak: ผู ้ ชมฟุตบอลเบียดเสียดที่ ประตูทางเข ้ าสนาม Peminat bola sepak bersesak-sesak di pintu masuk stadium. เบียร ์ [bia] น bir เบี้ ยว [bi  aw] ว 1 (ปาก) herot, bengot: ปากของเขาเบี้ ยว Mulutnya herot. 2 (ศีรษะ) herot เบือ [ba] ว bergelimpangan: หลังจาก เมืองนั้ นถูกระเบิดประชาชนตายเป็นเบือ ประกบตัว [-tua] ก mendampingi: ตำรวจประกบตัวผู ้ ต ้ องหาขณะนำตัวไปสถานี ตำรวจ Polis mendampingi tertuduh sewaktu dia dibawa ke balai polis. ประกวด [prakuat] ก bertanding: สาว สวยหลายคนเข ้ าประกวดนางงามปีนี้ Ramai gadis cantik masuk bertanding dalam peraduan ratu cantik tahun ini. ประกวดราคา [-ra:ka:] ก menender ประกอบ [prak:p] ก memasang: ช ่ าง ซ ่ อมนาฬ ิ กากำลังประกอบนาฬ ิ กาที่ เขาซ ่ อมเสร็จ
Kamus Thai 2.indb
kra] ว kering กราก [kra:k] ก 1 meluru: ชายแต ่ งเครื่ องแบบ คนน ั ้นกรากเข ้ าไปในห ้ องผู ้ จ ั ดการ Lelaki ber- pakaian seragam itu meluru masuk ke dalam bilik pengurus. ว 2 deras, laju: กระแสน้ำในแม ่ น้ำไหลเชี่ ยวกรากมาก Arus sungai itu sangat deras. กราดเกรี้ยว [kra:tkri  au] ดู เกรี ้ ยวกราด กราบ [kra:p] ก gembira: ชายหนุ ่ มกรุ ้ มกริ่ มเมื่ อเห็นสาวสวย เดินผ ่ าน Pemuda itu kelihatan gembira apabila melihat gadis cantik melintas di hadapannya. = กรุ ้ งกริ ่ ง กรู [kru:] ว masuk menyerbu: ท ั นทีที่ ประตู สนามกีฬาเปิดพวกเขาก็กรูเข ้ ามา Sebaik-baik sahaja pintu stadium dibuka mereka masuk menyerbu. กฤษฎีกา [kri  tsadi:ka:] น dekri กล [kon] น muslihat, tipu daya
Kamus Thai 2.indb
Dia turun dari keretanya lalu ke kedai kopi. ลงกลอน [-kl:n] ก menyelak: เราลงกลอน ประตูและหน ้ าต ่ างก ่ อนเข ้ านอน Kami me- nyelak pintu dan jendela sebelum masuk tidur. ลงขัน [-kan] ก menyumbangkan wang beramai-ramai ลงข ่ าว [-ka:w] ก menyiarkan berita: หนังสือพิมพ ์ ไทยรัฐวันนี้ ลงข ่ าวคลื่ นยักษ ์ สึนามิ Akhbar Thai Rath hari ini ้ องเปิดงานแสดง ศิลปหัตถกรรม Gabenor memalu gong un­ tuk merasmikan pesta seni kraftangan. ลั่นดาล [-da:n] ก menyelakkan palang pintu: วันทองวิ่ งหนีเข ้ าห ้ องแล ้ วลั่ นดาลประตู Wanthong lari masuk ke dalam bilik lalu menyelakkan palang pintu. ลั ่ นวาจา [-wa:ca:] ก berikrar: นายกร ั ฐมนตรี ลั่ นวาจาว ่ าจะแก ้ ปัญหาความยากจน Per­da­ na menteri berikrar akan menyelesaikan
Kamus Thai 2.indb
bantk] ดู จด ² จดหมาย [-ma:y] น surat จดหมายลงทะเบียน [-ma:ylota- bian] น surat berdaftar จตุรัส [caturat] น segi empat sama จน¹ [con] ว miskin จนใจ [-cai] ก mati akal: ผมจนใจที่ จะหา ทางออกให ้ ป ั ญหาของคุณ Saya mati akal untuk menyelesaikan masalah ini. = จนปัญญา จ จง จน Kamus Thai 2.indb 101 4/15/2008 11:05:43 AM จ 102 จนปัญญา [-panya:] ดู จนใจ จน 2 [con] ส

Kembali ke atas