mana lebih tepat, bio-racun atau racun bio | Istilah yang betul ialah bioracun. | Istilah | 04.04.2017 |
SILA TERJEMAH KEPADA BAHASA JAWI PEMBEKAL RACUN PERTANIAN PENJUAL PEMBEKAL RACUN DAN BAJA PERTANIAN | EJAAN JAWI BAGI PEMBEKAL RACUN PERTANIAN: ڤمبکل راچون ڤرتانين
| Lain-lain | 17.02.2020 |
apakah maksud racun makhluk parosak mengikut kamus dewan bahasa?jilid dan muka surat berapa? | Saudara Azwanie, Racun perosak ialah racun drpd bahan kimia yg digunakan utk membunuh perosak spt serangga dan rumpai. Sila rujuk Kamus Dewan Edisi Keempat, halaman 1264 dan 1343. | Makna | 16.01.2010 |
Salam, Maaf kerana masih mengganggu dengan terjemahan untuk racun makhluk perosak, saya sedang menterjemah nama-nama racun perosak untuk Jadual Pertama Akta Racun Makhluk Perosak 1974. Ada lebih kurang 2000 racun perosak kimia dan mikro-organisma yang perlu diterjemah. Soalan saya kali ini ialah apakah terjemahan untuk : Bacillus thuringiensis isolates for control of the Plutella group of Lepidoptera. Sekian. | Bacillus thuringiensis isolates for control of the Plutella group of Lepidoptera, gabungan nama kimia dan kata umum. Cadangan kami, frasa tersebut diterjemahkan kepada Basilus Turinginsis diasingkan untuk mengawal Plutela Kumpulan Lepidoptera. | Penyemakan dan penterjemahan | 19.03.2015 |
Apakh terjemahan sesuai untuk nama biasa racun makhluk perosak `tridemorph' ? | Dalam bidang kimia tridecanol dan triamorph diterjemahkan kepada tridekanol dan triamorf, maka kami mencadangkan tridemorph diterjemahkan kepada tridemorf. | Istilah | 23.03.2015 |
berapakah caj yang dikenakan untuk menyemak ejaan bagi cetakan risalah produk racun perosak? (hanya 1 muka surat) | Sila e-melkan dokumen tersebut kepada puan Putri Aishah Megar Ramli melalui e-mel aishah3@dbp.gov.my. | Penyemakan dan penterjemahan | 17.04.2015 |
kelima-lima ekor anak ayamnya mati keracunan setelah memakan beras yang dicampur dengan racun. (tuan, adakah ayat ini gramatis?_) | Ayat ini tidak gramatis. Sila rujuk kamus untuk mendapatkan makna setiap perkataan dan sesuaikan dengan konteks ayat atau maksud yang hendak disampaikan. Untuk menghasilkan ayat yang gramatis, rujuk buku Tatabahasa Dewan, Bab 16. | Tatabahasa | 15.08.2011 |
Salam sejahtera, Apakah ayat pasif bagi ayat-ayat berikut? 1. Saya terangkat batu yang berat itu. 2. Saya terminum racun serangga. Adakah ayat pasifnya boleh menerima ter- oleh saya? terima kasih. | Bentuk ayat pasif bagi kata ganti diri pertama ialah kata ganti nama diri diletakkan di hadapan kata kerja dasar. Hal ini demikian kerana kata ganti nama diri pertama tidak boleh menerima kata kerja dengan imbuhan pasif di-, maknanya juga tidak menerima kata oleh selepas kata kerja. Contoh ayat pasif yang betul ialah Kerja itu sudah saya selesaikan dan Bola itu saya tendang. | Tatabahasa | 01.03.2012 |
Salam sejahtera. Semasa di sekolah rendah, guru mengajar bahawa Kata Ganti Nama ke-3 "ia" khas untuk binatang dan benda bukan untuk manusia. Kemudian saya mendapati bahawa "ia" juga dipakai untuk manusia. Sebuah buku tatabahasa menunjukkan kesalahan umum seperti berikut; "Makanlah ikan kerana IA mengandungi protein", sepatutnya "Makanlah ikan kerana IKAN mengandungi proten", dan "Ikan-ikan itu mati kerana MEREKA terkena racun", sepatutnya "Ikan-ikan itu mati kerana IKAN-IKAN terkena racun." Bagi pendapat saya, saya lebih selesa dengan ayat yang dinyatakan sebagai kesalahan umum di atas kerana ikan dan ikan-ikan tidak perlu disebut 2 kali dalam setiap frasa ayat, memadai menggunakan KGN ke-3, "ia". Sila betulkan saya. Terima kasih. | Pendapatan saudara/i tentang penggunaan "ia" tidak tepat. Perkataan ia sememangnya digunakan untuk merujuk manusia. Perkataan ia merupakan kependekan daripada perkataan dia yang digolongkan sebagai kata ganti nama diri ketiga. Berdasarkan contoh yang diberi, ayat "Makanlah ikan kerana iakan mengandungi protein" betul, untuk ayat kedua cukup sekadar menulis "Ikan-ikan itu mati kerana terkena racun". | Tatabahasa | 06.04.2013 |
Apakah perkataan dalam Bahasa Melayu yang sesuai bagi istilah "adulteration", "adulterated product" dan "adulterant?" -Bidang Farmasi / Perubatan. Kami biasa gunakan istilah "campur palsu" atau "cemar palsu" sebelum ini untuk produk atau ubat yang dicampur dengan bahan kimia atau racun yang tidak diisytihar atau tidak dibenarkan. | Jika merujuk bidang Perubatan dan Veterinar, padanannya ialah pencemaran, bahan cemar atau produk cemar. | Istilah | 04.06.2010 |