Kamus Thai 2.indb c:h:] ว sombong: ฉันไม ่ ชอบเขาเพราะเขาจองหองมาก Saya tidak suka padanya kerana dia sangat sombong. จอแจ [c:cε:] ว hingar-bingar, hi ngar-bangar, hiruk-pikuk, bising, ri- uh-rendah: บรรยากาศที่ ตลาดนั้ นจอแจมาก Keadaan di pasar itu hingar-bingar. จอด [c:t] ก 1 (พาหนะบนบก) berhenti: ตำรวจเรียกรถตู ้ คันนั้ นให ้ จอดเพื่ อตรวจ Polis mengarahkan van itu supaya berhenti untuk านั้ น ด ้ วยแป ้ ง Sami mencalit papan tanda ke dai itu dengan tepung tawar. เจียว [ciaw] ก menggoreng เจี๊ ยวจ ๊ าว [ ci:awcá:w ] ว bising, riuh- rendah เจือ [ca] ก mencampurkan: คุณแม ่ เจือ น ้ ำร ้ อนกั บน ้ ำเย็น Ibu mencampurkan air panas dengan air sejuk. แจ ้ [cε:] น ayam serama แจก
|
Kamus Thai 2.indb เขากินอย ่ างลุกลี้ ลุกลนแล ้ วออก จากร ้ านน้ำชานั้ น Apabila ternampak ceti, dia makan tergopoh-gapah lalu ke- luar dari kedai kopi itu. ลุ ่ ม [lum] ว pamah, rendah: ที่ ลุ ่ มเหมาะมาก สำหรับการปลูกข ้ าว Tanah pamah sangat sesuai untuk tanaman padi. ลุ ่ มน ้ ำ [-na:m] น lembah ลุ ่ มหลง [-lo] ก remaja วัยวุฒิ [-yawut] น kekananan umur: วัยวุฒิของคุณลิมสูงกว ่ าฉันแต ่ ตำแหน ่ งหน ้ าที่ ของเขาด ้ อยกว ่ าฉัน Kekananan umur Lim lebih daripada saya tetapi kedudukan- nya lebih rendah daripada saya. วัว [wua] น lembu วัสดุ [watsadu] น bahan วา [wa:] น depa: ลุงอาลีถือไม ้ สอยยาวสองวา Pak Cik Ali membawa galah sepanjang dua depa. วอ วา Kamus Thai 2 |
Kamus Thai 2.indb ketuk, kentung เกริ ่ น [krn] ก mukadimah เกรียงไกร [kri:akrai] ว berkuasa besar เกรียน [kri:an] ว sangat pendek เกรียม [kri:am] ว hangus เกรียวกราว [kri:aukra:u] ก riuh เกรี้ยวกราด [kri :au kra:t] ก mem- berang, meradang = กราดเกรี ้ ยว เกเร [ke:re:] ว nakal เกล็ด [klet] น sisik เกลอ [kl:] น kawan karib, sahabat ka- rib ้นข ั ดสนเงินด ั งน ั ้ นลูก ๆ ของเขาจึง เรียนเพียงแค ่ ช ั ้ นประถม Oleh sebab keluar ga itu kekurangan wang maka anak- anaknya hanya bersekolah setakat sekolah rendah. ข ั น 1 [kan] น batil ข ั น 2 [kan] ก (นอต) mengetatkan ข ั น 3 [kan] ก 1 (ไก ่ ) berkokok 2 (นก) berkukur ข ั
|